– Ну так вот. Я пошел за ним следом. Хотел еще раз поговорить о моем долге...
– Они не могут подозревать тебя только из-за этого!
– Возможно, они бы вообще меня не подозревали, если бы я не соврал. Трускотт спросил меня, был ли я в комнате, и я, как идиот, сказал «нет». А я действительно туда заходил, но Анри там не было. Вместо того чтобы сразу выйти, я там какое-то время еще покрутился, и они нашли отпечатки моих пальцев на ящике письменного стола.
Потрясенная, Аликс уставилась на своего помощника. Он робко кивнул, подтверждая худшие опасения девушки.
– Я вдруг вспомнил о пистолете. Помнишь, Анри рассказывал в день нашего первого приезда сюда. Он сказал, что хранит его в ящике стола, и мне захотелось на него взглянуть. Чистое любопытство...
– Ты нашел его?
– Нет, ящик был пуст.
– Поделом тебе. И все-таки я уверена, что полиция на самом деле тебя не подозревает. Убийца не такой дурак, чтобы оставить отпечатки пальцев на ящике, где лежит оружие!
– Убийцы и попадаются на пустяках, – мрачно вздохнул Питер.
– Будем надеяться, попадется и этот.
Возле двери раздалось деликатное покашливание, и констебль передал Аликс, что ее хочет видеть инспектор Трускотт. Девушку неожиданно охватил испуг. Она вошла в гостиную, и страх усилился, когда она увидела мрачное выражение его лица.
– Доброе утро, мисс Смит. Я хотел бы задать вам еще пару вопросов. Думаю, что вы были вчера недостаточно откровенны. У меня есть основания подозревать, что вы хотите кого-то выгородить, поэтому напоминаю, что расследуется убийство.
– Уверяю вас, я никого не выгораживаю. – Аликс надеялась, что он не слышит, как отчаянно стучит ее сердце.
– Тогда, видимо, у вас просто плохая память. Я просил вас рассказать подробно о том, что вы делали после того, как приехали сюда вчера. Однако вы утаили один опасный инцидент. – Инспектор не отрывал от нее глаз. – Почему вы не рассказали, что когда, переодевшись, спустились вниз, то заглянули в гостиную и увидели там Поля Дюваля и мисс Ллойд?
Аликс облизнула внезапно пересохшие губы:
– Должно быть, я... наверное, это вылетело у меня из головы. Видите ли, я не входила в комнату, когда я увидела их там.
– Потому что не захотели прервать их беседу тет-а-тет? Мисс Смит, этой ложью вы вредите себе! Вы ведь понимаете, что в подобных случаях важна любая мелочь?
– Извините. Но я... я совершенно забыла...
– Что ж, – в голосе Трускотта слышался сарказм, – может быть, вы сейчас вспомните, о чем они говорили?
– Не в моих правилах подслушивать личные разговоры.
– Значит, как я понимаю, вы не слышали, как мистер Поль Дюваль сказал: «Я могу убить его за то, что он сделал с тобой»?
Аликс почувствовала, что бледнеет, но стояла на своем.
– Я ничего не слышала, – повторила она.
– Любопытно. Другой гость точно процитировал эти слова, хотя находился намного дальше от вас.
Аликс подавленно молчала, и инспектор продолжал экзекуцию:
– Вы хорошо знаете мисс Ллойд?
– Да, я много на нее работала.
– Она доверяла вам свои личные секреты?
– Время от времени, – осторожно ответила Аликс, опасаясь, что ее снова поймают на лжи.
– Вы можете что-либо сказать о ее взаимоотношениях с Полем Дювалем?
– Насколько мне известно, они друзья. Он восхищается ею как актрисой, а она считает его блестящим модельером. Он делал костюмы для ее нового спектакля.
– Да, мне говорили, – равнодушно подтвердил инспектор. – Значит, просто друзья?
– Да.
– А что вы можете сказать о ее взаимоотношениях с убитым?
– Почему бы вам не спросить мисс Ллойд?
– Спрошу непременно. Но в данный момент меня интересует ваше мнение. Я верю в женскую интуицию.
Она заставила себя улыбнуться:
– Мисс Ллойд часто встречалась с обоими Дювалями. Как я уже сказала, они создавали для нее туалеты, и я считала, что в целях рекламы Анри Дювалю полезно появляться в обществе молодой звезды.
– Значит, это были деловые встречи?
Аликс пожала плечами, но инспектор ждал ответа.
– Я располагаю несколько иной информацией, мисс Смит, – ударил он кулаком по столу. – Правда ли, что Дина Ллойд была влюблена в Анри Дюваля и его сын знал об этом? И правда ли, что Дюваль-старший стал обращать внимание на другую женщину? – Инспектор накалялся все больше и больше. – Вы настаиваете на том, что мисс Ллойд приняла снотворное, чтобы выспаться как следует, а не для того, чтобы заснуть навсегда? Мисс Смит, вы явно недооцениваете полицию. Мы не такие дураки, как вы думаете!
– Я никогда так не думала. И я ведь не под присягой, – Аликс тоже рассердилась, – и вы меня не арестовывали.
– Не изображайте из себя дурочку, мисс Смит, мы вас не подозреваем. – Он махнул рукой в сторону двери. – Вы свободны.
Вся дрожа, она вышла. Ее попытки уберечь Поля оказались напрасны. Инспектор уже достаточно осведомлен о взаимоотношениях между Анри и Диной, и ясно, что теперь он подозревает сына. Он ни разу не упомянул Питера... Интересно, кто же тогда видел, как она заглянула в гостиную, и подслушал угрозы Поля?