В аскетично обставленной комнате Скотленд-Ярда, сидя перед инспектором Трускоттом, Аликс никак не могла понять: она что, полной дурой себя выставила? Приняла желаемое за действительное?
Но, увидев выражение лица инспектора, когда закончила свой рассказ, решила, что все-таки поступила правильно, придя сюда и приведя с собой Поля.
– Любопытные выводы, – протянул инспектор. – Осталось найти улики.
– Улики? – удивленно переспросила Аликс. – А разве свидетельство хозяина заправки не улика?
– Даже если он подтвердит в суде, что леди Брендон смотрела телевизор в его доме, остается важный вопрос – она ехала от дома Дювалей или по направлению к нему. Этот человек был в доме, когда женщина подъехала, и я сомневаюсь, что он покажет под присягой, в какую сторону смотрела ее машина, когда он вышел к леди Брендон. Откуда мы знаем, может, она решила поехать к Дювалям раньше и не смотреть фильм? Затем, после того как у автомобиля спустила шина, она могла передумать и в конце концов досмотрела серию. – Трускотт разглядывал кончики своих пальцев. – Независимо от того, как она поступила, это не доказывает ее виновность.
– Но то, что она был замужем одновременно…
– Это не делает ее убийцей, – прервал инспектор. – Если бы леди Брендон одновременно состояла в дюжине незаконных браков, в данном случае не имеет никакого значения. И не доказывает, что она убила Анри Дюваля, дабы избежать разоблачения. Он вам никогда ничего не говорил? – Последние слова были адресованы Полю.
– Нет, отец ни разу не намекнул, что это она украла эскизы костюмов. И если он держал это в тайне от меня…
– Анри боялся, что вы скажете это ей в лицо, – сказала Аликс. – Разве это не подтверждает, что у него был свой план? – Аликс повернулась к инспектору. – Неужели вы ничего не можете сделать?
– Можем. И немало, – невозмутимо сказал инспектор. – Но мы должны быть уверены, что поступаем правильно. Я благодарен вам, мисс Смит, но если я арестую леди Брендон без надлежащих улик, опытный юрист легко вытащит ее, и тогда мистер Дюваль окажется в еще худшем положении. Все, что я могу сделать, – вызвать ее на дознание. Может, удастся добиться признания.
– Очень сомневаюсь, – вступил в разговор Поль. – Она будет блефовать до конца.
– Я согласна с Полем, – добавила Аликс, подумав о Флер. – Мы должны каким-то образом загнать ее в угол. У меня есть идея, если вы мне поможете.
– Сделаю все, что смогу. – Трускотт стал внимательно слушать план Аликс. – Ну, не знаю, – с сомнением произнес он.
– Это единственное, что мы можем сделать.
– Опасно, – вмешался Поль. – Я не позволю. Я сам свяжусь с ней и…
– Нет. Ловушка не сработает, если будет исходить от вас. Только я могу это сделать.
– Мисс Смит права, – согласился инспектор. – Если вы готовы, давайте попробуем. – Он поднял телефонную трубку. – Можете позвонить прямо отсюда.
Дрожащим голосом Аликс попросила соединить ее с Кросхем-Парва. Ожидая, пока это произойдет, она взглянула на лежащий на столе календарь. Двадцатое. Сегодня Питер и Флер улетают в Канаду. Интересно, оставила ли Флер записку матери или напишет, когда они окажутся в безопасности, по другую сторону Атлантики?
Затаив дыхание, она ждала. Раз… два… три… Затем на другом конце провода зазвучал глубокий голос.
– Доброе утро, леди Брендон. – Аликс подивилась, как твердо звучит ее голос. – Это Аликс Смит. Я звоню, чтобы сказать вам: у меня есть принадлежащая вам вещь – мундштук. Вы оставили его на заправочной станции Уилсона, когда были там в последний раз.
– Правда? – совершенно спокойно переспросила женщина. – Как он к вам попал?
– Мне передал его мистер Уилсон, когда я остановилась у него на заправке пару недель назад.
– Понятно. Не будете ли вы так любезны переслать мне его по почте…
– Боюсь, что не смогу это сделать, – твердо сказала Аликс. – Он может сыграть очень важную роль.
– Что вы имеете в виду?
Аликс нервно сглотнула:
– Вы не помните, что произошло в тот вечер, когда вы забыли его на заправочной станции?
– Как я могу помнить то, что случилось несколько месяцев назад?
– Я попытаюсь освежить вашу память. Это было в тот вечер, когда убили Анри Дюваля. Вы еще тогда сказали, что смотрели дома телевизор.
На другом конце провода стало тихо, и когда Айви Брендон заговорила вновь, в голосе ее звучало напряжение:
– Вот как. Не ходите вокруг да около. Что вы от меня хотите?
– Так, поболтать, – постаралась как можно небрежнее сказать Аликс. – Я предлагаю вам встретиться сегодня вечером у меня. Ну, скажем, в семь.
– Это мне неудобно. Моя дочь приезжает сюда со своим женихом и…
– Сегодня в семь, – твердо сказала Аликс, зная, что та врет. – Вы найдете мой адрес в телефонной книге.
– Ну хорошо, – прорычала леди Брендон. – Пусть будет в семь.
Аликс с отчаянно бьющимся сердцем положила трубку и перевела взгляд от Поля к инспектору:
– Сработало. Она приедет.
– Лучше бы вы этого не делали, – буркнул Поль. – Я не хочу, чтобы вы так рисковали из-за меня.
– Из этого может получиться неплохая история, – сказала Аликс и увидела, что он покраснел.