Читаем Модная любовь полностью

— Да, я знаю, но ты меня столькому научила, особенно в первые недели в редакции. Господи, подумать только, какой я была неуклюжей, заляпывая макеты резиновым клеем! Удивительно, как меня только не уволили. И уволили бы, если бы не твоя помощь.

— Перестань, пожалуйста, ты заставляешь меня краснеть, — смущенно улыбнулась Глория, притворясь, будто собирается кинуть в Хелен подушкой. — Впрочем, в любом случае у нас в холодильнике ничего нет для празднования. Может быть, ты сходишь завтра в магазин? Пока нет занятий, я устроилась на работу по субботам, понедельникам и четвергам в универмаг Крэтвелла. Просто не хочу, чтобы отец думал, будто я не могу заработать сама, по крайней мере часть своего содержания.

— Конечно, схожу. А что купить?

Глория нахмурилась, постукивая кончиком карандаша по губам:

— Ну, жаркое в такую жару я точно не хочу. Зелень, тунец и что-нибудь еще в этом же роде, пожалуй. Кроме того, супы и побольше крекеров. Да, еще хлеб и джем для утренних тостов.

— И кофе. Наш почти весь кончился.

— И посмотри, пожалуйста, виноград и сливы.

— Хорошо, Глория. Что-нибудь еще?

— Я подумаю. Странно, что Джим не позвонил. Мы почти договорились встретиться завтра вечером. Правда, он сказал что-то о презентации агентства в пятницу и что, возможно, ему придется задержаться с новыми клиентами. Послушай, если он позвонит, может быть, мы пойдем куда-нибудь вчетвером завтра вечером? Я знаю, что Джим давно хотел посетить Чайнатаун[1]. Представь себе, он уроженец Нью-Йорка, но никогда там не был.

— Это было бы чудесно, только Рой мне тоже не звонил, — улыбнулась Хелен.

Может быть, еще позвонит вечером или завтра утром. Он чудесный парень. Такой покладистый, внимательный, никогда не суетится. И я знаю, что ты ему очень нравишься.

— О, ради Бога, Глория! — смуглые веснушчатые щеки Хелен вспыхнули.

— Но, это так, даже если он ничего еще тебе не сказал. Это сразу бросается в глаза, по крайней мере мне.

— Наверное, потому что ты учишься на пронырливого репортера, вот так, — парировала Хелен.

— Может быть, — глубокомысленно кивнула Глория. — И я скажу тебе кое-что еще. У тебя наверняка голова закружилась от того, что тебя повысили в редакции «Мод» и ты работаешь теперь непосредственно с этим красавчиком Беном Харви. И я тебя не виню. Я видела его портрет в «Миррор» на прошлой неделе, когда он брал интервью у этой замечательной русской балерины Марии Лорской. Если бы я так не привыкла к Джиму, я сама положила бы глаз на этот великолепный мужской экземпляр.

— Перестань изобретать для меня разные романы, — засмеялась Хелен. — Как всегда, ты очень спешишь. Рой и я просто добрые друзья, вот и все. Мы несколько раз встречались, и он действительно мил, но он работает в бухгалтерии и не зарабатывает столько, чтобы серьезно думать о девушках. А Бен Харви мой начальник, и все говорят, что он один из самых талантливых журналистов в стране, а я же просто провинциальная девчонка, случайно попавшая в его журнал. Только посмотри на всех этих известных людей, у которых он берет интервью и которых приглашает на коктейли и обеды, вроде той балерины, о которой ты упоминала. Да он даже не стал бы думать о таком «пустом месте», как я, после работы.

— Может, это и так, Хелен. — Глория предостерегающе погрозила пальцем своей темноволосой подруге. — Но я держу пари на свою долю следующей месячной платы за квартиру, что ты думала о нем, и не просто как о своем начальнике.

Хелен встала и пошла к двери в маленькую кухню.

— Хочу проверить список покупок, — сказала она, решив, что пора менять тему разговора. Последняя пуля Глории пролетела гораздо ближе к цели, чем та подозревала.

<p>Глава 2</p>

Эта пятница в начале июля была для Хелен памятна вдвойне. Она не только в этот день стала работать в «Мод», но прошло ровно три месяца с того момента, как Лаура Френч вызвала ее в свой роскошный кабинет на семнадцатом этаже (редакция располагалась на восемнадцатом, а отдел кадров, бухгалтерия и производственные отделы были этажом ниже высотного здания на Мэдиссон-авеню), чтобы сказать ей, что Эльза Торранс выходит замуж и возвращается в родной городок Пеорию. В редакции открылась вакансия, и Лаура показала некоторые образцы университетских работ Хелен Бену Харви, и рекомендовала ее как добросовестного и способного работника, хорошо чувствующего моду. Так что Хелен переехала этажом выше с десятидолларовой надбавкой к своим восьмидесяти пяти долларам в неделю, и Бен потратил целых полчаса, объясняя своей новой сотруднице ее обязанности.

Он, как и Лаура Френч, отметил природный энтузиазм и усердие Хелен плюс сдержанность и хорошие манеры. Это выгодно отличало ее от искушенных, экспансивных знаменитостей, у которых Бену приходилось брать интервью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Книжный Дом)

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену