- Это прекрасно, - тихо произнесла она. Она не поднимала взгляд на Декера, пока не убедилась, что слезы уже исчезли. - Спасибо! Это в самом деле прекрасно. - С неохотой она положила подарок в коробочку и закрыла крышку. Она убрала бечевку и бумагу с колен, оставив у себя коробочку. - Это вы вырезали "Охотницу"? - спросила она, наконец подняв на него глаза.
Декер кивнул.
- Этот кусочек слоновой кости лежал у меня несколько лет. Я никак не мог придумать, что на нем вырезать.
- Я польщена, что вы выбрали "Охотницу". - Это действительно было так. Ей хотелось верить, что в этом превосходном рисунке Декер запечатлел какую-то часть ее самой. Интересно, знает он об этом? - Должно быть, вы потратили на это уйму времени?
Декер пожал плечами.
- У меня его было предостаточно, пока заживали мои ребра.
Как ни глупо, но Джонна почувствовала, что ответ разочаровал ее. Ей хотелось, чтобы он сделал этот подарок специально для нее, а не занимался им от скуки.
- Ваши ребра уже зажили? - спросила она.
- Я готов к плаванию, - последовал неожиданный ответ, и, прежде чем она успела продолжить эту тему, Декер сказал:
- Я не был уверен, что застану вас дома сегодня вечером. Думал, вы пойдете куда-нибудь с Шериданом.
Джонна слегка сжала пальцами коробочку:
- Это вас вовсе не касается, капитан Торн, но...
- Декер.
Она пропустила это мимо ушей.
- Но мы с Грантом пришли к выводу, что не подходим друг другу.
Декер поднял брови:
- Вот как! И когда же это произошло?
- Сразу же после того, как он вернулся из Чарлстона.
"Больше недели назад!" - подумал Декер.
- А вы уверены, что Шеридан разделяет ваши чувства?
- Я достаточно ясно дала ему это понять.
- Я не об этом, - возразил Декер. - В порту ходят слухи, что весной вы поженитесь.
Джонна постаралась скрыть свое раздражение.
- О том, что мы помолвлены, говорят давно. Я не могу отвечать за людскую молву.
- Значит, это не правда?
- Что я собираюсь выйти замуж за Гранта? Не правда. Я самостоятельный человек, капитан. Даже если я решу отказаться от "Морских перевозок Ремингтон", моего наследства вполне достаточно для моих нужд. Мне нет надобности обзаводиться мужем, чтобы иметь опору в жизни.
- В таком случае вы можете позволить себе роскошь выйти замуж по любви.
С этой стороны она никогда не думала о замужестве.
- Да, - задумчиво проговорила она, - возможно, это верно.
- Если только он будет богатым человеком, - добавил Декер. Джонна смотрела на огонь, не поднимая глаз.
- Если только он будет богатым человеком, - спокойно повторила она. Видите ли, иначе я бы беспокоилась из-за денег.
- Почему?
- Думала бы, что он женился на мне из-за них. - Она печально улыбнулась. - Нет худа без добра. Грант как верный друг охранял меня от охотников за чужими капиталами. Моего отца эти охотники очень тревожили. Вы же знаете, что я не так красива, как моя мать. - Эту последнюю фразу Джонна произнесла просто, без всякого кокетства.
Декер молчал. Он пристально вглядывался в профиль Джонны, смотревшей на огонь. Его резьба на слоновой кости была грубой поделкой по сравнению с изящными чертами лица Джонны. Изгиб ее бровей, очертание щеки, линии носа и подбородка казались выточенными искусной рукой мастера. "Интересно, - думал он, - понимает ли она, что паруса ее клипера, наполненные ветром, и палуба, скользящая по волнам, имеют такие же гордые очертания?.." Вырезая корабль, он все время думал о Джонне.
- Ну, думаю, мне пора идти, - сказал он наконец. - Поднять Джека на ноги будет задачей нелегкой.
Джонна очнулась от своих грез. Она встала, все еще держа в руке подарок Декера.
- Вы можете оставить его здесь, - сказал она. - У меня достаточно слуг, чтобы перенести его в какую-нибудь комнату. Он будет в порядке.
- Вы уверены? Джонна кивнула.
- Я представляю, каким кажусь избитым и немощным, получая от вас подобное предложение.
- Боюсь, что так, - улыбнулась Джонна. Он взглянул на нее с преувеличенным разочарованием. От этого ее улыбка стала еще шире.
- Благодарю вас за то, что вы не дали нам замерзнуть на улице и впустили в дом.
- Я не могла придумать иного способа, чтобы прекратить ваше пение.
Взгляд Декера упал на ее губы. На ямочках в уголках губ играли отсветы огня. У него вылетело из головы все, что он собирался сказать.
- Благодарю вас за подарок, - сказала Джонна. Он поднял глаза и встретился с ней взглядом. Сейчас ее глаза казались скорее синими, чем фиалковыми.
- Жаль, что сейчас над нами нет никакой омелы <Омелой/>США украшают комнаты на Рождество. Широко распространен обычай целоваться под омелой на Рождество.>.
Она кивнула головой:
- Я бы не возражала, если бы вы меня поцеловали.
Так он и сделал. Губы его были нежны и требовательны. Он слегка сжал ладонями ее лицо и уловил ее дыхание. Оно было свежим и теплым. Ему хотелось большего, о чем он не мог просить и чего не мог бы принять. Он поднял голову и почувствовал, что Джонна приподнялась на цыпочках. Он опустил руки ей на плечи и слегка отстранил ее.
- Теперь я пойду, - сказал он. Она открыла глаза и взглянула на него:
- Хорошо.
- Мой плащ? - спросил он. - Мой шарф?