Читаем Мое маленькое счастье. Книга 2 полностью

После того как Цяо Юй закончил говорить, на другом конце телефона внезапно наступила тишина. Только через некоторое время послышался голос Сяо Цзыюаня:

– В таком случае он тоже ни при чем.

Вэнь Шаоцин тоже вынужден был это признать:

– Ну да, не виноват.

Цяо Юй удивился:

– Что ты имеешь в виду? Подождите, что происходит? Я о чем-то не знаю?

Вэнь Шаоцин вовремя погасил пламя сплетен, бросив фразу: «Как только вернется, сразу же сообщишь мне» – и положил трубку.

Сяо Цзыюань отложил телефон, посмотрел на Вэнь Шаоцина и втихую бросил бомбу:

– На самом деле, даже если он не собирался возвращаться, ему, скорее всего, нужно было завершить поездку до конца года.

– Почему?

– Потому что я женюсь и хочу попросить его быть шафером.

– Женишься?! – Вэнь Шаоцин недоверчиво посмотрел на друга. – Когда?

– До конца года, пока еще выбираю дату. Я пришлю тебе приглашение, когда придет время.

– К чему такая спешка?

– Не лезь не в свое дело!

Вэнь Шаоцин твердо решил, что Сяо Цзыюань так торопился жениться именно из-за того, что его невеста из семьи Суй. Друг не хотел перед ним отчитываться, поэтому просто выставил за дверь.

Глава 3

Эффект бабочки

Изначально я действительно хотел просто дать тебе попробовать суп, а когда увидел твой открытый рот, то решил поцеловать.

На следующее утро Вэнь Шаоцин, который все это время не появлялся в больнице, неожиданно нагрянул. При виде него Чжун Чжэнь сразу же занервничал:

– Шеф, вы вернулись? Моя сестра тоже приехала?

Вэнь Шаоцин кивнул.

– Хорошо. – Чжун Чжэнь тут же заискивающе улыбнулся. – Шеф, на этот раз я ради вас поступился принципами семейного родства. Когда моя сестра придет мстить, вы должны меня защитить!

Вэнь Шаоцин с трудом оттолкнул его:

– Нет.

Чжун Чжэнь неохотно смирился с ответом и, уставившись на профессора Вэня, спросил:

– Почему?!

Вэнь Шаоцин постарался объяснить:

– Это редкий случай, когда она обиделась только на меня.

Чжун Чжэнь потянул за угол халата и не отпускал наставника.

– Правда?

Молодой профессор сочувственно посмотрел на студента:

– Шуруй в ординаторскую.

Чжун Чжэнь как дурак остался стоять на месте.

Хорошо, что Цун Жун после возвращения была очень занята (возможно, слишком ленива), чтобы уделить время негодяю-брату. Казалось, после посещения города S отношения Цун Жун и Вэнь Шаоцина стали более определенными. Она чувствовала себя комфортно, когда приходила к Вэнь Шаоцину на обед, а также когда совместными усилиями решала какие-то бытовые проблемы. Например… Однажды она купила несколько апельсинов в супермаркете, но, откусив небольшой кусочек по приходе домой, тут же его выплюнула и выбросила часть апельсинов в ведро. Вэнь Шаоцин посмотрел на одинокие кусочки апельсина на тарелке и спросил:

– Почему не ешь?

У Цун Жун заныли десны.

– Они слишком кислые!

Вэнь Шаоцин рассмеялся:

– Давай научу тебя некоторым житейским хитростям. За обучение платить не надо.

Сказав это, он положил апельсин в микроволновую печь и, подержав там несколько десятков секунд на среднем уровне мощности, достал и протянул ей.

– Попробуй еще раз.

Цун Жун откусила небольшой кусочек и была приятно удивлена.

– Он действительно стал сладким!

Вэнь Шаоцин тоже взял дольку:

– Впредь не будешь бояться покупать кислые.

Через несколько дней Цун Жун принесла половину помело:

– Подумала, что ты, наверное, любишь есть помело. Принесла на пробу.

Вэнь Шаоцин смерил ее скептическим взглядом:

– Но для начала съела половину?

Цун Жун была тверда:

– А что плохого? Не откусывала же! К тому же разве ты не слышал историю о вэйском князе Лин-гуне и Ми Цзыся[5]?

Вэнь Шаоцин рассмеялся:

– Хочешь сказать, что любишь меня?

Цун Жун отвернулась в сторону:

– Я имею в виду, что это слишком кислый фрукт. Не мог бы ты и его поставить в микроволновку?

Вэнь Шаоцин добавил мед к кусочкам помело и приготовил медовый помело-чай.

– Попробуй, тебе нужно согреться. Мед из цветов китайских фиников.

– Хм.

Вэнь Шаоцин неожиданно усмехнулся:

– Моя квартира – станция по переработке отходов?

Цун Жун смущенно пролепетала:

– Я приношу то, что не могу съесть.

Молодому профессору стало любопытно:

– А что же ты делала со всем этим раньше?

Девушка прочистила горло и ответила низким голосом:

– Выбрасывала.

Вэнь Шаоцин поднял брови и посмотрел на нее:

– Если в будущем состарюсь и ты не сможешь больше меня есть… я тоже полечу в мусорную корзину?

– Не знаю! – Цун Жун повернулась в сторону входной двери. – Скоро заявится Чжун Чжэнь, я пошла.

В этот раз Чжун Чжэнь неожиданно заявился с букетом цветов в руках. Проводив его взглядом, Цун Жун спросила:

– Собираешься признаться в любви?

– Нет! – Чжун Чжэнь улыбнулся и протянул цветы. – Сестра, это специально для тебя.

Цун Жун опустила голову, продолжая читать документы, и заявила:

– Ходят слухи, что мужчины посылают женщинам цветы в основном потому, что в чем-то провинились, и таких случаев целых 98 %.

Чжун Чжэнь моргнул:

– А 2 % по другой причине? Я как раз из них!

Цун Жун на этот раз даже не стала поднимать голову:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы