Читаем Мое мертвое сердце полностью

Не уверена, что он в это поверил, и я сделала единственное, что могло спасти меня от дальнейших расспросов: отвернулась и двинулась дальше. Жрец выкрикнул:

– Постой!

– Мне пора.

Но я не успела отойти и на пару шагов, как путь преградила женщина на лошади. Она свысока взглянула на меня, вложив во взгляд столько презрения, будто я совершила нечто непростительное.

– Ты что себе позволяешь? Перед тобой жрец, прояви подобающее уважение! Ты должна ему поклониться.

– Он мне не хозяин.

– Что?

От возмущения у нее расширились глаза и даже раздулись ноздри, словно ей не хватало воздуха. Она потянулась к висящей на поясе плети, скрученной в несколько оборотов.

– Ну, ну, успокойся, Кира.Ты же знаешь, я ненавижу все эти формальности. – Жрец примирительно поднял ладони вверх и адресовал мне виноватую улыбку. – Извини. Она немного вспыльчивая и очень ревностно относится к соблюдению правил.

– Ладно, – ответила я, потому что ничего другого не пришло в голову. – Так я пойду?

– Постой! Пожалуйста.

Жрец дружелюбно улыбался, и ничто в его позе или взгляде не выражало угрозы. Странным образом этот человек вызывал доверие, и я решила, что беседа с ним – хороший шанс узнать что-то новое. Я повернулась к нему.

– Ладно. Но мне было бы гораздо удобнее не задирать так высоко голову.

– Возмутительно! – зарычала Кира, и мужчины поддержали ее недовольным ворчанием.

Жрец весело рассмеялся и спрыгнул на землю. Кажется, его одинаково забавляла как моя дерзость, так и реакция спутников. Он был довольно молод, наверно, чуть старше меня, и он явно отличался от тех людей, которые встречались мне ранее. И дело было не только в гладко выбритом лице и дорогой одежде.

– Мое имя Сай, жрец Северфорта. А ты у нас кто?

– Тень.

– О, довольно необычное имя.

– Сними капюшон, когда с тобой говорит доверенный Святейших, – снова зарычала Кира, и мне уже начало казаться, что здесь замешано что-то личное.

Эта просьба показалась мне вполне приемлемой, так что я скинула капюшон, представив всем на обозрение свои седые волосы. Последовали тихие звуки удивления, но жрец, к его чести, никак не прокомментировал мою внешность. Не переставая улыбаться, он задумчиво протянул:

– Твое лицо кажется мне знакомым, но мы определенно не встречались прежде, я бы запомнил. У тебя примечательные глаза. Как грозовые тучи.

Я пожала плечами. О своих глазах я ничего не знала, но, к слову, внешность жреца мне показалась не менее примечательной: редкая смесь темных волос и голубых глаз. Такого сочетания я еще не встречала. Но самой примечательной была призрачная пыль.

– Что это?

Рука сама собой потянулась к фиалу с пылью. Он висел на серебряной цепочке, похожий на вытянутый граненый кристалл. Серая сверкающая масса внутри находилась в постоянном медленном движении. Когда мои пальцы коснулись стекла, позади раздался хор возмущенных восклицаний. Сай снова рассмеялся и перехватил мою руку ладонями.

– Похоже, ты до этого ни разу не видела жрецов! Из какой ты глуши?

Я подняла на него взгляд. В его чертах не было ни намека на пренебрежение или настороженность, а приветливая улыбка могла бы растопить лед.

– Из… очень далекой глуши, – тихо ответила я и перевела взгляд на его руки. Они оказались почти такими же холодными, как мои, но более нормального, живого цвета. Сай тоже обратил на это внимание.

– Видимо, в твоей глуши не бывает солнца, – весело заметил он. Я отчего-то смутилась и выдернула руку.

– Так что это?

– Это сила. Мы называем их частицами бога, но на самом деле это скорее частицы Безвременья, перенесенные в мир живых.

Он сказал это так тихо, что его спутники едва ли смогли бы что-нибудь разобрать, и при этом не сводил с меня взгляда своих внимательных голубых глаз, как будто следил за моей реакцией. Я изобразила легкомысленную ухмылку.

– В жизни не слышала большего бреда.

– И тем не менее с помощью этих штучек такие, как я, защищают людей от нападения моруг.

– Такие, как ты, не защитили жителей северо-западных границ. – Слова слетели с языка прежде, чем я успела обдумать их как следует.

– Сбавь обороты! – злобно выкрикнула Кира, но на нее никто не обратил внимание.

Жреца ничуть не смутила моя реплика. Он грустно покачал головой.

– Всякое случается. Это моруги. Они убивают и жрецов, и простых людей. Нельзя спасти всех.

Он был прав, конечно, и я уже дважды успела пожалеть о своей неосмотрительности. Я отвела виноватый взгляд в сторону и тихо выдохнула:

– Да, пожалуй.

– В тех поселениях жили твои родные?

Меня озадачил его вопрос, но потом я поняла, почему он так решил: обычно людям не свойственно так переживать о гибели совершенно незнакомых людей.

– Нет, просто… знакомые.

– Сочувствую.

Я ничего не ответила, потому что сталкиваться с подобным мне еще не приходилось. Мы помолчали немного. Жрец заправил за ухо прядь волос, упавшую на глаза, и вернул на лицо прежнюю дружелюбную улыбку.

– Куда направляешься?

– Просто путешествую.

Он взглянул на мои голые ступни и выразительно поднял бровь:

– Путешествуешь босиком по гравийной дороге?

– Именно так.

Перейти на страницу:

Похожие книги