— О, а вы та девушка, которая хотела что-нибудь «вкусное», — во взгляде эльфийки появилось узнавание, и она тихо засмеялась. — А потом купили кулон с лунарисом. О, а вот и он!
— Да, — я тоже улыбнулась и потрогала кулон. — Теперь я ношу его, не снимая. Очень красивый.
— Мне приятно, что мой товар доставляет вам радость, — сказала Каллия. — А какими судьбами вы в нашем Санхейме? Путешествуете?
— Можно сказать и так, — ответила я. — Надо только купить рубиновой амброзии. На сувенир. Утром мы уезжаем.
— О, рубиновая амброзия! — вставил эльф, друг Каллии, у которого светлые волосы оттенялись легкой бирюзой. — Я знаю место, где она самая лучшая! Мы можем отвести вас туда, правда, Каллия?
— И это вас не затруднит? — уточнила я, подсчитывая мысленно, сколько у меня денег. Если амброзия будет очень дорогая, то вечером приду за ней вместе с Д'ари.
— Нет, конечно! Друзья Каллии — мои друзья, — он широко улыбнулся. — Я Гарольдин.
— Эва, — представилась я в ответ.
— Тогда пройдемте! — жестом пригласил Гарольдин к выходу. — Нужная нам лавка совсем недалеко.
Я мысленно ухмыльнулась. Представляю лицо герцога, когда я вернусь с рубиновой амброзией.
Эльфы вели себя предельно вежливо, а я не могла налюбоваться их статными фигурами и божественно прекрасными лицами. За речами спутников я не замечала, куда мы идём, внутри меня все просто пело от необъяснимой радости.
Наконец мы очутились около магазинчика с вывеской «Серебряные грезы». Кажется, о нем и говорил официант в отеле.
Внутри оказался винный погребок с рядом бочек, из которых торчали краники.
— О, здесь можно дегустировать, верно? — вспомнила я. — Правда, я совсем не разбираюсь в амброзиях, так что доверюсь вашему вкусу.
Продавец по имени Эдан выдал нам всем по изящному кубку, куда сразу плеснул напитка из первой бочки.
— Ларинейская рубиновая амброзия, — пояснил он.
— М-м-м, просто нектар, — протянула я, делая глоток. — Восхитительно!
— А попробуйте ещё вот эту, под названием «Мечта богов».
— Действительно, мечта богов! — восхищалась я.
— А эта амброзия из Лиловой долины.
— Эта сделана по королевской рецептуре…
Компания Каллии следовала за мной неотступно и тоже активно участвовала в выборе и дегустации. В какой-то момент моя голова пошла кругом, то ли от хмеля, то ли от переизбытка информации. Гарольдин шутил, его приятель Филлиос не отставал, а мы с Каллией хохотали все громче.
Я пропустила момент, когда наша компания покинула магазинчик и отправилась куда-то дальше. Я крепко прижимал к себе пакет, внутри которого лежала хрустальная бутылка амброзии. Каким образом мне хватило на неё денег и сколько она вообще стоила, я тоже не помнила.
Дальше я осознала себя в пабе, он был прямо как с картинки: дощатые столы и стулья, барная стойка с полками, забитыми самыми разными напитками, факелы на стенах, огромная деревянная люстра со свечами. Весело шумели посетители, в воздухе витал аромат солода, хмеля и жареных ребрышек. Передо мной оказался бокал чего-то пенистого, от которого меня повело ещё больше. Мне стало жарко, в теле стало разливаться странное томление. Голова кружилась от близости очаровательных эльфов рядом, сердце билось все чаще. Гарольдин что-то шепнул мне на ухо, прижался бедром к моему бедру, и у меня перехватило дыхание. Хотелось позволить затянуть себя в эти соблазнительные сети, но что-то необъяснимое удерживало меня от последнего шага.
— Прошу прощения, пресветлые господа, но леди Эве пора уходить, — этот знакомый голос разорвал какофонию остальных звуков паба.
Меня словно вырвали из тех самых сетей, подняли над землёй и скамьей.
— Вы можете идти?
Мои глаза встретились с глазами герцога, суровыми и одновременно взволнованными. Из меня вырвался глупый смешок:
— Ваша Светлость…
— Ясно, не можете, — и меня подбросило повыше, к самой его груди. И щеке. И губам.
— Вы знаете, что у вас красивые губы? — прошептала я.
Но герцог не среагировал на это, лишь сжал те самые губы.
— Покупки леди Эвы, не забудьте, милорд, — крикнул кто-то из эльфов вслед.
— О, наша рубиновая амброзия! — забеспокоилась я.
— Не ерзайте, — процедил герцог. У него под мышкой оказался мой пакет.
— Уже темно, — констатировала я с удивлением, когда меня вынесли на улицу.
— Представьте себе, — отозвался Д'ари.
Я снова хихикнула.
— Не вижу ничего смешного, — герцог зашагал вперёд по улице.
— Просто вы снова несёте меня на руках, — я крепче обвила его шею. — Как тогда в лесу…
Ответом мне был тяжёлый вздох.
— Это, вообще-то, очень романтично, — надулась я.
— Не в этих обстоятельствах.
— Зануда, — я насупилась. И положила голову ему на плечо. Зевнула: — Но очень милая зануда…
Вскоре показался наш отель. Дворецкий приветствовал нас кивком и поспешил открыть дверь. Д'ари взбежал по лестнице, повернул к нашему номеру и ногой распахнул дверь.
— Как в кино… — выдохнула я восхищенно.
Герцог направился к кровати и попытался уложить меня, но я удержала его за шею.
— Поцелуйте меня, Ваша Светлость, — шёпотом потребовала я. И первая прижалась губами к его губам.