Следующие несколько дней Мурроу провел в беготне, закупая продовольствие для своего корабля и тех судов, которым предстояло сопровождать его в плавании. Золото, которое привезли от золотых дел мастеров из трех разных мест, должно было быть погружено, по возможности, в самую последнюю минуту вместе с обычными товарами, которые тоже до поры до времени хранились в потайных уголках доков компании О'Малли — Смолл, чтобы избежать малейших подозрений. Все капитаны и члены команд, уходившие в экспедицию, были тщательно проверены, и на них можно было положиться. Мурроу был очень рад, когда выяснилось, что команда его собственного корабля не пожелала меняться.
Несмотря на многие месяцы, проведенные в море, и короткий, слишком короткий, отдых, им не хотелось выходить из игры, и все до последнего человека решили принять участие в плавании. Когда почти все было готово, Мурроу решил съездить в Девон повидаться с женой и детьми.
Велвет волновала судьба родителей, и она знала теперь, что с приходом весны Алекс попросит у королевы разрешения вернуться в Дан-Брок. И при сложившихся обстоятельствах, она была почти уверена, королева такое разрешение даст. Велвет еще могла надеяться задержать Алекса в Англии до празднования своего шестнадцатилетия, которое приходилось на первое мая, но сразу же после этого им придется отправиться в путь. Так что у нее оставалось несколько месяцев веселой придворной жизни, а ведь скоро начнется Великий пост с его ограничениями и молитвами. В течение шести недель, между средой на первой неделе Великого поста и Пасхой, не будет ни балов, ни приемов. Она подумывала, не позволить ли Алексу наградить ее сейчас ребенком, но потом отказалась от этого намерения — ведь он хочет, чтобы их первенец появился на свет именно в Дан-Броке. Лучше подождать до приезда в Шотландию, чем попытаться забеременеть сейчас и тем самым заставить Алекса оставаться в Англии до рождения ребенка.
Последний бал-маскарад был у королевы вечером на масленичный вторник. — Завтра будет уже одна рыба, — горько посетовал Эссекс и тут же больно получил по пальцам веером от королевы.
— Фи, сэр! — выбранила она его. — Шестинедельное воздержание только пойдет вам на пользу, к тому же я не сомневаюсь, как только наступит Пасхальное воскресенье, вы кинетесь наверстывать упущенное.
Королева повелела, чтобы все дамы явились на бал, одетые в серебро или золото, а джентльмены в красном или черном. Празднество должно было завершиться ровно в полночь.
А до тех пор будут музыка, танцы и обильное угощение за счет королевы.
— Что ты собираешься делать в последующие шесть недель? — спросила Эйнджел у Велвет, когда они обедали дома в день бала-маскарада. — Мы завтра уезжаем в Линмут. Я себя превосходно чувствую, и Робин думает, что, если мы поедем не торопясь, ребенку ничего не будет грозить. Конечно, ты тоже не останешься в Лондоне. Здесь будет такая скука!
Прежде чем Велвет успела ответить, в разговор вмешался Алекс.
— Мы уезжаем в Шотландию через несколько дней, — спокойно сказал он.
— В Шотландию? — И Велвет, и Эйнджел страшно удивились, а потом Велвет воскликнула:
— Зимой! Дороги ужасные, по ним невозможно будет проехать! Я не думала, что мы уедем раньше весны, милорд.
— Я не был дома вот уже десять месяцев, Велвет. У меня здесь в Лондоне без дела болтается огромный отряд моих людей, которых только содержать и кормить стоит целое состояние. Они волнуются, а когда они волнуются, от них можно ждать чего угодно. Они соскучились по дому и своим семьям. Может быть, сейчас и холодно, но дороги вполне проходимы, по крайней мере здесь, в Англии. Не знаю, каковы они будут в Шотландии, но мы попробуем проехать. Если нам повезет, через месяц мы будем в Дан-Броке. Я уже испросил королевского разрешения. Твои родители вернутся не раньше, чем через год, а то и позже. С Божьей помощью мы встретим их прекрасным сыном и внуком.
— Абсолютно правильно! — живо откликнулась Виллоу. — Уж коли начался Великий пост, почему бы и нам с Джеймсом не уехать в Альсестер? С вашего разрешения, братец Алекс, мы поедем с вами. Так будет надежнее, ведь, думаю, никому не взбредет в голову шутить с бандой звероподобных горцев, преданных вам. Если вам понадобится гостеприимство Хилл-Хауса, прежде чем продолжить путь, он всегда к вашим услугам.
— Я буду только счастлив путешествовать вместе с вами, Виллоу, — вежливо ответил Алекс. — Что до гостеприимства, то мы посмотрим. Если погода позволит, мы продолжим путь без остановки.
— Ну и время вы выбрали, милорд, чтобы поведать мне о ваших планах, — сказала Велвет. Сначала голос ее был обманчиво спокоен, но потом в нем появились истеричные нотки. — Сегодня бал-маскарад у королевы, а сколько дней вы мне дадите на сборы? Надо ведь хорошо подготовиться к поездке в занесенную снегом Шотландию! Или, может быть, милорд, вы опять намерены уволочь меня без ничего, с одной сменой белья за спиной, как вы это сделали в прошлый раз, когда мы уже ездили на север?