Читаем Мое темное счастье полностью

— Буду танцевать весь вечер только с тобой, — заявил этот невозможный мужчина, решив нарушить правила бального этикета.

Проложил дорожку из поцелуев по моей шее, вздохнул и с трудом оторвался. Времени у нас оставалось совсем мало.

Тадеуш и его жена Приата, оказавшаяся симпатичной улыбчивой гномкой, приветствовали нас у входа в зал, как было принято.

Зал оказался полон света. Я не знаю, как подгорный народ такое творит, но все стены словно были пропитаны им. Колонны украшали белоснежные цветы и маленькие фонарики. Пол напоминал ледяной каток с вплавленными в лед огненными цветами, но поскользнуться на нем никто бы не смог. Самое удивительное, пожалуй, творилось под потолком. Там летали маленькие феечки, сотворенные магией, и рассыпали над головами гостей золотистые блестки.

Я была настолько впечатлена этим зрелищем, что даже не обратила внимания на гостей. В зале давно играла музыка, гномы танцевали. Они не отличались особой плавностью движений, но неуклюжесть вполне подходила их образу.

Лир потянул меня за руку и увлек в круг танцующих. Мы закружились под музыку, тоже, кажется, не особо попадая в такт. Лишь смотрели в глаза друг друга, тонули в нежности и наслаждались тем, что есть здесь и сейчас. Меня даже никто, кроме Тадеуша, не рискнул пригласить на танец, понимая, что откажу. Чувства сдержать было невозможно. Да я и не старалась. Пусть их и не принято показывать на балах и приемах, но больше всего на свете я хотела остаться собой.

В воздухе неожиданно поплыли серебряные и золотые шарики света, а под ноги легли цветочные лепестки. И гости восторженно зааплодировали тем, кто создал это волшебство.

Мы с Лиром взяли передышку. Мой темный маг оставил меня, отправившись за напитками, и я получила возможность понаблюдать за танцующими. Гномы были веселы и менее придерживались этикета, чем другие народы. Они не стремились прятать свои чувства, искренне смеялись и радовались. Я рассматривала их яркие одежды, отороченные чаще всего лентами с драгоценными камнями, и невольно улыбалась. Чувствовалось в этом их празднике что-то настоящее, светлое…

С зал неожиданно вошли новые гости. Мое внимание сразу привлекла красивая эльфийка с пронзительными ярко-синими глазами. Ее светлые волосы были собраны в простую, но изысканную прическу. Голубая ткань платья струилась вокруг стройных ног, и от этого незнакомка казалась совсем хрупкой. Из украшений — нить белого жемчуга.

Она улыбнулась одному из гостей, неуловимо кого-то мне напоминая.

Но взгляд тут же скользнул на ее спутников. В основном тоже эльфы, очень похожие друг на друга. Лица сливались, терялись, словно кто-то использовал магию искажения, чтобы их невозможно было запомнить. Из-за спин гостей неожиданно вынырнул мужчина. По силе, исходящей от него, почувствовала, что он маг. Одет в белоснежный костюм с серебряной вышивкой, в светло-каштановые волосы вплетено несколько нитей с драгоценными камнями. Он поймал мой взгляд и вздрогнул. Что-то быстро шепнул своей спутнице. Красавица удивленно уставилась на мага, потом перевела взгляд на меня. И парочка направилась в мою сторону.

Хм… Пока я раздумывала, дождаться Лира или сбежать, начался очередной танец, и танцующие скрыли их от меня.

— Ари, что случилось? — спросил Лир, неожиданно оказываясь рядом. — Я почувствовал твою тревогу…

Молча развернула его и показала взглядом на приближающуюся парочку.

— Тир! — глухо заметил Лир, не выпуская моей руки.

Так это его брат? Тот, что живет в Снежном королевстве?

— Здравствуй, братишка, — ухмыльнулся маг, оказываясь рядом.

Лир сделал шаг навстречу и крепко его обнял.

— Как же я рад тебе! Правда, сходством со мной ты напугал Ари.

Я смущенно глянула на мага.

— Извини, Ариадна, — сказал Тир. — Не хотел. Просто увидел тебя и понял, что Лир здесь.

— Он знает, кем ты для меня являешься, мой свет, — пояснил Лир. — И так как я отдал тебе часть своих сил, по магии и определил.

— Так магия же не вернулась.

— Любовная магия, Ари. Она никуда не делась.

— А кто-то еще не хотел к гномам заезжать на бал, — усмехнулась эльфийка, появляясь из-за спины Тира. — Эридейле, — представилась она, протягивая руку.

Я пожала ее пальцы, улыбнулась в ответ. И сразу стало ясно, что она напомнила мне Арана.

Тир удивленно приподнял брови и развернулся к Лиру.

— Почему твоя дайари молчит? Что натворил, братишка?

— Давай не здесь. Неподходящее место, сам знаешь.

Тир кивнул.

— Я пока побеседую с Тадеушем, а то некрасиво получается, даже не поздоровались, — сказала Эридейле, тактично намекая, что оставляет нас наедине, давая возможность поговорить.

Никто не стал возражать. Мы покинули бал, вскоре оказавшись в наших с Лиром покоях.

— Перестань тревожиться! Неужели мой брат такой страшный? Что ты там уже успела напридумывать?

— Страшно рассказывать, не знаю как. И поймет ли…

Перейти на страницу:

Похожие книги