Неужели это дурацкое, нелепое прозвище на самом деле мне нравится? Оно было совсем не сексуальным, но мне нравилось его значение.
Я усмехнулась.
— Я выяснила.
— Что выяснила?
— Как выйти из затруднительного положения, в которое я попала во время нашей игры.
Мои слова были встречены молчанием. Мне показалось, что его широкие плечи чуть-чуть дрогнули — смею ли я сказать — от смеха.
— Понедельник. Восемь тридцать. — Он постучал костяшками пальцев по дверному косяку. — Не опаздывай.
— Конечно. Постарайся никого не зарезать, когда на этот раз потеряешь штаны.
11
ЗАК
Зак Сан:
@Олли, отзови свою собаку от моего маленького нарушителя.
Олли:
Моего частного детектива?
Олли:
Как ты узнал?
Олли:
То, что он обнаружил, должно было стать моим подарком-сюрпризом для тебя.
Олли:
[Гифка Спанч Боба «Вечность спустя»]
Олли:
И это все?
Олли:
Никаких подробностей?
Олли:
Может, они трахаются, пока мы говорим.
Ромео Коста:
…
Олли:
Точно. Это Зак. У него аллергия на киски.
Олли:
Никогда не знаешь…
Эта девушка может оказаться той, кто его вылечит.
Олли:
Они могут быть судьбой.
Как мы с Фрэнки.
Ромео Коста:
В миллионный раз повторяю: моя невестка — практически ребенок. Держись от нее на расстоянии пяти футов ради закона.
Зак Сан:
И еще на десять футов ради Иисуса.
Олли:
Хорошо, что мой член расширяется.
Ромео Коста покинул чат.
Олли:
Я что-то сказал плохое?
Олли:
Подожди… @ЗакСан, ты вернулся?
Олли:
Эй?
12
ФЭРРОУ
— Lazits, Фэр (
Проверь свою дистанцию.
Мой уровень владения венгерским языком был где-то выше плода и ниже ребенка, но Андраш повторял одни и те же команды достаточно часто, чтобы я запомнила их все.
Он похлопал меня по икрам своей саблей.
— Ты стоишь слишком далеко. Ты показываешь мне свою слабость. Я чую ее отсюда.
Каждое наставление звучало все жестче в его формальной, лишенной сокращений манере речи.
Я лишь наполовину следила за его быстрой работой ног, когда он завершал балестру, прокручивая в голове вчерашнюю разборку с Заком.
Его насмешка отдавалась в висках.
Я не хотела испортить сюрприз.
Если мне повезет, сюрприз окажется хуже, чем наказание, которого я едва избежала.
Я отступила от Андраша, едва не споткнувшись, когда он бросился на меня.
— Отступаем. — Он направил острие своей сабли на мое лицо в маске. — Как, по-твоему, я буду готовить тебя к Олимпиаде, если ты потеряешь концентрацию на такой простой тренировке?
Я не ждала, что он возьмет меня на Олимпиаду.
Не после того, как я уже один раз попыталась и провалила все самым впечатляющим образом.
Было бы не так обидно, если бы из-за моих недостатков как фехтовальщика я лишилась места в реестре.
Нет. Я сама виновата в своей гибели.
Какая-то часть меня — большая часть — понимала, что я не заслуживаю второго шанса после того, что сделала.
Я отдала саблю, переключив внимание на своего пятидесятичетырехлетнего тренера.
— Черт, я виновата.
— Nyasgem (пер. Проваливай). — Он дополнил свое ругательство ворчанием отвращения. — В следующий раз, когда ты переведешь взгляд с моей сабли, я проткну тебя ею.
Сосредоточься, Фэрроу.
Пока он не сделал из тебя решето.
Сегодня мы сменили тренировку, используя сабли, чтобы поработать над скоростью моих ног. Я долгое время обходилась без тренировок, благодаря своей новой шестидесятичасовой рабочей неделе.
Но благодаря моему дьяволу в сияющих доспехах все скоро изменится. Работа на Зака высвободила больше времени для фехтования.
Я усмехнулась под маской.
— Не моргай.
Не щадя себя, я пошла вперед, пользуясь разницей в размерах.
Моя очередь.
Я нацелилась на голову Андраша, когда он парировал, направив удар в мое плечо. Но я была быстрее пули.
Я сместилась, зацепив острием меча его лицо в маске. Таймер пронесся по комнате, добавив счет на моей половине табло.
Мне не нужны были электрические провода, чтобы сказать, что я заработала очко.
За мечом ты просто знал.
Андраш сорвал с лица маску и бросил ее к своим ногам, потрясая кулаком в перчатке.
— Где ты была весь матч? Ты ожила за двадцать секунд до конца.
Я сняла маску и пожала плечами.
— Двадцать секунд — это все, что мне нужно для победы.
После "Инцидента" я потеряла всякое право на высокомерие, но с Андрашом я могла.
Он никогда не оценивал ничего, кроме техники и усилий. Он никогда не заставлял меня чувствовать себя неполноценным человеком за то, что я совершила эту ошибку.
Я положила маску на скамейку за пределами трассы и слушала его жалобы. Я заслужила все оскорбления в свой адрес.
К счастью, большинство из них были на венгерском, так что я ничего не поняла.
Андраш любезно согласился перестроить свой график под меня. Он тренировал меня в шесть утра три раза в неделю.
Он заслуживал стопроцентной отдачи от меня.
Андраш следил за мной, пока я пробиралась к оранжевому холодильнику.
— Ты выглядишь как новичок, который посмотрел "Ловушку для родителей" и решил заняться фехтованием. Стыдливый любитель.