Читаем Мое зеленоглазое счастье полностью

Джек озорно подмигнул ей, открывая дверцу холодильника.

У нее потекли слюнки, но она заставила себя покачать головой:

– Нет, мне не следует его есть.

– Вы много теряете.

Конечно. Ему не нужно было считать калории. Их избыток компенсировался физическим трудом.

Наблюдая за тем, как Джек наполняет свою миску мороженым, она сложила руки на груди и устояла перед искушением облизать губы. К ее удивлению, вернувшись за стол, он протянул ей ложку.

– Если вы передумаете, буду рад с вами поделиться.

Его зеленые глаза улыбались.

Поделиться?

Это было смешно, но она испытала такое облегчение, когда он снова повеселел. И в конце концов, какой вред может быть от одной ложки десерта? Немного помедлив, Лиззи протянула руку с ложкой и зачерпнула мороженого из миски Джека. Оно было холодным, сладким и жирным.

– Вкусно, правда? – спросил Джек, пододвигая к ней лакомство.

– М-м-м…

Она снова запустила ложку в миску.

– Все же, наверное, оно не такое вкусное, как итальянское джелато.

– Я бы сказала, каждое из них хорошо по-своему.

Джек ухмыльнулся:

– Я думал, вы отдаете предпочтение всему итальянскому.

– Почему я должна это делать? Я наполовину австралийка. Мой отец родом из Австралии.

– Я догадался, что человек, носящий фамилию Грин, не может быть итальянцем. Он живет в Австралии или в Италии?

– В Австралии. В Сиднее.

Джек выглядел так, словно хотел о чем-то ее спросить, но стеснялся. После того как он так много рассказал ей о своей семье, она посчитала, что будет справедливо сделать то же самое.

– В молодости моя мать была топ-моделью. Она много путешествовала и во время своей поездки в Австралию познакомилась с моим отцом, который работал инструктором по дайвингу на одном из курортов Восточного побережья. Нет, мои родители не поженились, – сказала она, прочитав вопрос в глазах Джека. – Мой отец остался в Австралии, а мать вернулась в Италию. Я жила с ней в Монта-Корренти до того, как поступила в университет. К тому времени мой отец уже владел кораблестроительной фирмой в Сиднее. Я хотела изучать английскую литературу, поэтому поехала в Австралию, чтобы быть рядом с отцом и познакомиться с его страной.

– Должно быть, он очень обрадовался.

– Да. Он был счастлив.

Лиззи улыбнулась, вспомнив свою встречу с отцом. Для нее было потрясением узнать, что отец сильно ее любил и тосковал по ней.

Джек пристально за ней наблюдал.

– Вы остались в Австралии. Должно быть, вам здесь понравилось.

– Да, – просто ответила Лиззи.

Зачерпнув последнюю ложку мороженого, Лиззи запрокинула голову и держала это сладкое удовольствие во рту до тех пор, пока оно не начало таять и течь вниз по горлу.

Краем глаза она заметила, что Джек наблюдает за ней. Его взгляд был полон желания, и кровь закипела в ее жилах.

Caro dio. Взяв стакан с минеральной водой, она сделала глоток, затем еще один.

– Мне… э-э… нужно помыть посуду, – пробормотала она, вскакивая.

Джек медленно доел остатки мороженого и еще медленнее облизал ложку. Когда он наконец поднялся и подошел к Лиззи, она вдруг обнаружила, что еще не начала мыть посуду. Что все это время стояла на месте и смотрела на него.

Он поставил миску в раковину, при этом нечаянно задев рукой ее руку. Лиззи захлестнула еще одна волна жара. Джек не сдвинулся с места.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он лениво протянул:

– Я вторгаюсь в ваше личное пространство.

– Да, – еле слышно прошептала она.

Сегодня вечером ей никак не удавалось снова стать холодной и сдержанной Элизабет Грин.

Джек уперся руками в разделочный стол по обе стороны от нее, так что она оказалась в ловушке.

– Мне нравится находиться в вашем личном пространстве, Лиззи.

Нет. Нет. Нет. Нет. Нет. Именно это ей следовало снова сказать Джеку. Дать ему понять, что между ними ничего не может быть.

Она приоткрыла губы, но не смогла произнести ни слова. Она была слишком опьянена исходящим от него теплом.

Его ладони скользнули вверх по ее рукам, и она задрожала. Затем его руки сомкнулись вокруг нее, а губы начали исследовать изгиб ее шеи.

Лиззи закрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями его губ.

Разве она могла его остановить? Она уже давно не испытывала такого чувственного наслаждения. Ее кожу приятно покалывало, и она, желая большего, выгнула шею. Джек понял, что ей было нужно, и его губы скользнули вверх.

Желание, которое ее переполняло, заглушило голос разума. Все, чего ей хотелось, – это чтобы Джек ее поцеловал. Она не могла дождаться, когда его губы достигнут ее рта.

Когда это произошло, она уже приоткрыла губы.

– Лиззи, – еле слышно прошептал он, затем обвел кончиком языка контур ее рта.

У нее задрожали колени, и она покачнулась.

Джек поддержал ее, и она полностью растворилась в океане наслаждения.

Все в этом поцелуе было великолепно – вкус губ Джека, его шершавая кожа, пахнущая солнцем и теплым ветром, его сильное тело, прижимающееся к ней.

Когда Джек наконец отстранился, она испытала сильное разочарование. Ей хотелось, чтобы поцелуй продолжался вечно. Очевидно, он умел лучше контролировать себя, чем она. Нежно поцеловав ее в лоб, он отпустил ее и улыбнулся:

– У тебя вкус мороженого.

– У тебя тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты «Белла Роза»

Похожие книги