Читаем Мое зеленоглазое счастье полностью

Когда наконец все разошлись, было уже за полночь, но под дверью Лиззи виднелась полоска света.

Джек тихо постучал.

– Кто там? – спросила Лиззи.

– Я, – ответил он.

Она подошла к двери и приоткрыла ее. На ней был малиновый атласный пеньюар, волосы свободно падали на плечи.

– Чем я могу тебе помочь, Джек?

– Я просто хотел извиниться за этого идиота Брэма.

– Почему ты должен за него извиняться? Ты здесь ни при чем.

Она выглядела усталой, под глазами залегли тени.

– Я чувствую себя ответственным за произошедшее, – сказал Джек. – Я знаю, что ты расстроилась.

Лиззи раздраженно вздохнула:

– Со мной все в порядке. Я к этому привыкла. Я ведь Железная Леди Сенатор, забыл? – Она посмотрела через его плечо. – Они все уже ушли?

– Да.

Она выглядела так, словно собиралась закрыть дверь, и Джек быстро спросил:

– Это ведь не Митч продал журналистам ту историю?

– Нет. – Закрыв глаза, Лиззи прислонилась к дверному косяку. – Даже Митч был на такое не способен. Это сделал Тоби.

– Еще один бойфренд?

Устало вздохнув, она медленно открыла глаза:

– Да, с ним я встречалась после Митча. Он был преуспевающим банкиром, и я думала, что у нас все серьезно. Мы были вместе двенадцать месяцев, и я даже начала строить планы на будущее.

Грудь Джека словно сдавил стальной обруч. Он жалел, что спросил ее.

– Мне следовало с самого начала заподозрить неладное. Время от времени в прессе появлялись фотографии Тоби, на которых он обнимал красивых моделей. Он говорил, что это постановочные снимки и мне не о чем беспокоиться. Я ему верила. Внезапно он куда-то пропал. От него целый месяц не было никаких вестей. Он не отвечал на мои звонки. Неожиданно в журнале «Только для парней» появилась статья под заголовком «За закрытыми дверями с сенатором Грин».

– Как ты все это вынесла?

Лиззи попыталась улыбнуться, но ее губы предательски задрожали.

– С трудом. Позднее Тоби признался, что сделал это так как был уверен, что однажды я его брошу. Ему не хватило смелости сказать мне, что он хотел со мной порвать.

Джек застонал.

– Я делала вид, будто ничего страшного не произошло, но эта история плохо отразилась на моей карьере. Я как раз собиралась стать председателем комитета по делам семьи, но мою кандидатуру отклонили.

Лиззи плотно сжала губы, и Джеку показалось, что из ее глаз сейчас брызнут слезы. Она глубоко вдохнула:

– Вот и вся история о негодяе Тоби. Я ложусь спать. Спокойной ночи, Джек.

– Лиззи, мне так жаль…

Он разговаривал с закрытой дверью.


Следующие несколько дней Лиззи не находила себе места. Дело было не только в той злополучной истории со статьей. Воспоминания о гнусном поступке Тоби заставили ее осознать, как глупа и неосмотрительна она была, когда отвечала на ласки и поцелуи Джека.

Она поклялась самой себе, что в ее жизни больше не будет мужчин. Они всегда ее подводили, но рядом с Джеком словно забывала об этом.

Ее беспокоили не только собственные чувства. За него она переживала не меньше. При воспоминании о том, каким нежным и заботливым он был, ее охватывало чувство вины, и она невольно думала об отношениях своих родителей.

Боже мой, неужели она забыла этот полезный урок?

У Лизы Фиренци был курортный роман с Хитом Грином, молодым красивым австралийцем. Когда ее отпуск закончился, она вернулась домой и продолжила жить дальше. Она даже не подумала, что такое отношение могло больно ранить Хита,

Только приехав в Австралию много лет спустя, Лиззи поняла, что этот роман наложил отпечаток на всю дальнейшую жизнь ее отца. Он очень любил Лизу, и ему понадобилась целая вечность, чтобы смириться с ее потерей. В результате он женился, только когда ему было уже далеко за сорок.

Его избранницей стала вдова его лучшего друга. Он стал хорошим отцом двум ее сыновьям и наконец обрел свое счастье.

Лиззи встала из-за стола и вышла на веранду, чтобы полюбоваться бескрайней золотистой равниной.

Чем больше она думала о своем отце, тем больше понимала, что ей не следует продолжать это безумие с Джеком. Их отношения за пределами «Саванны» были невозможны. Его место было здесь, в сельской глуши. Разве могла она потребовать, чтобы он приспособился к ее бешеному ритму жизни с постоянным вмешательством прессы, бесконечными звонками и деловыми встречами, к отмененным отпускам и занятости в выходные и праздничные дни? Ему лучше остаться здесь и поискать себе достойную молодую невесту среди местных девушек.

Все указывало на то, что из него получится отличный муж. Да, он не купался в деньгах, зато любил свою работу и стал бы надежным кормильцем. Он был добрым, внимательным и заботливым, к тому же обладал привлекательной внешностью и был хорош в постели. Все это делало его мечтой любой женщины.

Лиззи не сомневалась, что после ее отъезда он найдет свою вторую половину и будет счастлив. Именно поэтому она не должна ему мешать.

Глава 10

Спустя два дня Джек бросил все попытки держаться в стороне от Лиззи. Открыв дверь ее комнаты, он заглянул внутрь. Обнаружив, что она работает за компьютером, он тихо постучал.

Когда она увидела его, ее глаза заблестели, и его сердце подпрыгнуло.

– Ты очень занята? – спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты «Белла Роза»

Похожие книги