в окончательную редакцию
В 1917 году, тяжело больной дизентерией, я был засыпан в блиндаже при артиллерийском обстреле. Из-за контузии я потерял память, получил тяжелые нарушения речи и движений. Желая меня успокоить, врач сказал: «Только выкиньте из головы музыку, а для легкой торговой профессии есть еще кое-какая возможность».
Хор «Семь сотен интеллектуалов поклоняются цистерне с нефтью» из двух тетрадей хоров на стихи Бертольта Брехта.
Предок мой пересек границу Российской империи в 1766 году по приглашению Екатерины Второй. Тогда за каждую немецкую семью Екатерина выплачивала человеку, который организовывал переселение немцев на свободные российские земли, некоторую сумму денег. Как известно, бухгалтерские книги хранились вечно, вот они и сохранились, и каждый немец, в то время пересекавший границу, известен по имени.
Я восемь лет живу в Петербурге, у меня в Швабии мать моя, и дядя мой в Нюренберге, я немец, а не рогатая говядина!
Образ музыканта — это что? Это человек со скрипичным футляром в руках.
И тогда мне приснилось, что действительность — сон, а сон, который я вижу, —это действительность.
Все персонажи вымышлены, все совпадения с реальными событиями случайны.
comments
Комментарии
1
«Немецкое престо» — указание темпа в Сонате 25 Бетховена, в которой использованы темпы и ритмы немецких танцев.
3
«Тропа Масирах» — фантастическая повесть Эрнста Юнгера.
4
Стихи, приводимые здесь и далее, а также реплика о пушкинских оксюморонах принадлежат петербургскому поэту Раисе Вдовиной.
5