Читаем Могила номер пять полностью

Ей открыл огромный мужчина с широчайшими плечами и густыми черными бровями.

– Вы доктор Фред Мэттью? – спросила Памела.

– Да, девушка, это я. Чем могу служить?

– В моей машине мистер Бурнестер, – начала Памела и рассказала, что произошло.

– Думаю, что сначала мне нужно взглянуть на его глаза и уши, – усмехнулся доктор.

– Надеюсь, что он не сломал лодыжку.

– Через пару минут мы это определим, – сказал врач и направился к машине.

Фред обхватил рыбака, вынул его, как ребенка, из машины и на руках отнес в дом, при этом у него даже дыхание не сбилось.

– Да, стареть плохо, – стал он подначивать своего пациента. – На свои силы уже нельзя полагаться, так ведь?

Врач положил Берта на кушетку. Памела осталась в дверях и с опаской наблюдала за происходящим. Хотя она и понимала, что делать ей тут больше нечего, но не могла уйти, не выяснив, что с лодыжкой Бурнестера.

– Ну, ты поймал своего хитрого сома? – спросил Фред.

– К сожалению, нет.

– Тогда ты его больше никогда не поймаешь.

– Нет, поймаю! Настанет день, когда он будет у меня на крючке, Вот увидите, доктор!

– Может, и так. Но тогда у тебя не будет сил вытащить его из воды. Как знать, может, это он утащит тебя в реку.

– Вы уж совсем держите меня за жалкого слабака, – обиделся Бурнестер. – Я что, разве уж такой дряхлый старик?

– Пока нет, но когда рыбина наконец клюнет, ты им будешь. Она заглотит твой крючок из жалости к тебе.

– Так или иначе, но я его добуду.

Фред Мэттью снял с ноги пациента носок. Лодыжка не только ужасно распухла, но и приобрела жуткий темно-синий цвет. У Памелы сердце сжалось от жалости к старику.

– Если хочешь кричать, то кричи на здоровье, – сказал врач. – Сейчас тебе будет немножко больно.

– Каждый у нас в деревне знает, что ему светит, коли он попадет в ваши руки, доктор. С больными вы не церемонитесь, – ответил Бурнестер и улыбнулся.

– Сейчас тебе будет не до смеха, дорогой мой, – заявил врач и взялся руками за лодыжку.

Берт Бурнестер побледнел, сжал зубы и старался изо всех сил не закричать от боли. Его крик пронзил Памелу до мозга костей, но врач уже сделал все, что нужно, и Бурнестер затих. Лицо его было покрыто крупными каплями пота.

– Ну что, доктор? – спросил он.

– Это не перелом, – ответил тот. – Всего лишь вывих.

Бурнестер улыбнулся Памеле:

– Видите, мисс Лейтон. Мне повезло.

– Повезло попасть под машину? – удивился врач.

– Да нет. Повезло, что я себе все кости не переломал.

Мэттью принялся накладывать повязку, и рыбак рассказал ему, что Памела собралась к Скартел Коннорс. Врач тоже не пришел в восторг от этой идеи.

– После смерти Джона Коннорса она изменилась, – заметил он.

– А когда умер ее муж? – спросила Памела.

– Три года назад.

– От кровоизлияния в мозг?

– Верно, – врач удивленно посмотрел на девушку. – А вы откуда знаете?

– Мистер Мастерсон рассказал мне об этом.

– Да, Джон Коннорс умер от кровоизлияния в мозг.

– Сколько ему было?

– Пятьдесят два года.

– Еще довольно молодой…

– Молодой для апоплексического удара, вы думаете?

– Да.

– Удар может быть даже у младенца, мисс Лейтон. От этого никто не застрахован. Лопнет вена в голове – и все…

– А не могло так случиться, что его жена…

Доктор Мэттью поднял руку:

– Не будем строить предположений, мисс Лейтон. В деревне тогда чего только не говорили о смерти Джона, но все это не имело под собой никакой почвы. Скарлет не имела к смерти мужа ни малейшего отношения.

– Она любила его?

– Да нет. Но Джон хорошо обеспечивал ее. Теперь ей приходится нелегко, как говорят.

Памела твердо решила наняться к Скарлет в экономки, а уж там посмотреть, что да как. Девушка надеялась, что таким образом ей удастся выяснить, почему никто не задерживается у этой женщины надолго и куда пропала Маргарет.

После Памела отвезла Берта домой, а сама отправилась к дому Скарлет Коннорс.


* * *

Уже смеркалось, когда Памела наконец подъехала к дому Скарлет Коннорс. Похожий на замок дом – широкий, серый и мрачный – возвышался среди леса. Он действительно напоминал какое-то огромное чудовище и был слишком велик для двух живущих там людей.

Дом окружал запущенный сад с розами и морем высоких сорняков.

Молодая журналистка решительно вышла из машины. Чемоданы она оставила в багажнике. Со смешанными чувствами она подошла к обитой железом парадной двери. Уж не следят ли за ней? Она не могла отделаться от ощущения, что так оно и есть.

Девушка взялась за ручку звонка и потянула ее вниз. За дверью послышались шаги, и вскоре она открылась.

Перед Памелой стояла одетая во что-то темное женщина. Хотя ей было как минимум пятьдесят лет, на ее лице почти не было морщин. У нее были темные, выразительные глаза, излучавшие почти гипнотическую силу. Она держала спину прямо, была стройна и благородна. На тонкой шее женщина носила множество бус. Золотые браслеты зазвенели на ее руке, когда она протянула ее Памеле.

– Вы, вероятно, по моему объявлению? Меня зовут Скарлет Коннорс, а вас?

– Памела Лейтон.

Скарлет внимательно осмотрела девушку с головы до ног и удовлетворенно кивнула головой.

– Вы очень хороши собой. Вы внесете немного света в этот невеселый дом. Заходите внутрь, – попросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги