Но слова застряли у нее в горле. В Бюро путешествий во времени работали не дураки. Каждому клиенту они запихивали в мозги специальную программу, блокирующую опасные желания поделиться с кем-нибудь из Прошлого тайной своего присутствия в данной эпохе. Прошлое и Будущее не должны соприкасаться. И только при таком условии людям разрешалось путешествовать во времени. Будущее должно быть надежно защищено от любых изменений в Прошлом, а опасность представляли как раз всякие «чайники», попадающие в другое время.
— Не пора ли подкрепиться? — спросил Уильям.
Они спустились в столовую. На завтрак всем предлагалась яичница с ветчиной. Киношники уже ввалились в столовую, громко разговаривая и смеясь.
Их было восемь — шесть мужчин и две дамочки. Сюзанна инстинктивно села поближе к ним, они давали ей уверенность в себе, чувство защищенности, тем более что тут появился мистер Симмс. Он с явным наслаждением курил турецкую сигарету. Симмс кивнул им издалека, и Сюзанна ответила ему с улыбкой — она ничего не боялась, находясь в компании американцев.
— Хочу нанять парочку артистов из их команды, — сказал Уильям. — Объясню им, что это шутка, розыгрыш. Дадим им нашу одежду и нашу машину, устроим так, чтобы Симмс увидел их, когда они выедут из гаража. Он бросится за ними. Пока поймет, что ошибся, что его обдурили, мы успеем удрать.
— Привет! — К ним наклонился толстяк, весь пропахший виски. — Американские туристы? Мне так надоели аборигены, что я готов вас расцеловать! — Он стал жать им руки. — Идите к нам! Мы снимаем тут кино. Меня зовут Джо Мелтон, я командую этой бандой. Остальные артисты приедут завтра. Ох и повеселимся!
Уильям и Сюзанна рассмеялись вместе с ним.
— Вот, вы уже смеетесь! — воскликнул Мелтон. — Вам хорошо?
— Замечательно! — ответила Сюзанна.
Мистер Симмс не спускал с них глаз. Сюзанна фыркнула в его сторону. Он подошел ближе.
— Мистер и миссис Трэвис, я думал, что позавтракаю вместе с вами, — сказал он.
— Извините, — пожал плечами Уильям.
— Садись, мужик, — заулыбался Мелтон. — Друг моих друзей — мой друг.
Мистер Симмс сел рядом с ними. Артисты болтали без умолку. Симмс тихо спросил:
— Надеюсь, вы хорошо спали?
— А вы?
— Кровати в этом времени неудобные, — ответил Симмс, ухмыльнувшись. — Зато я всю ночь ел, пил и курил. Потрясающие впечатления. Что значит двести лет долой!
— Не знаю, о чем вы, — сухо проговорил Уильям.
Маскируетесь? Напрасные старания. И толпа вам не
поможет. Я выслежу, когда вы будете одни, я чертовски
терпелив.
Эй, ребята, — вмешался Мелтон, — этот урод вас
уже достал?
— Все в порядке.
Скажите только слово, и я ему так накостыляю!
Мелтон снова повернулся к своей «банде», и мистер Симмс продолжил:
— Давайте все уточним. Я гоняюсь за вами уже месяц, вчера угрохал целый день, чтобы просканировать вас досконально. Если вы тихо и спокойно пойдете со мной, вам не будет никакого наказания — вернетесь на свою работу. Вы, мистер Кристен, должны закончить проект новой водородной бомбы.
— Бомба? Что за чушь?
— Хватит! — крикнул Симмс. — Поймите же, несчастные! Мы не позволим этого никому! Вам не удастся сбежать из 2155 года. Глядя на вас, все разбегутся, а нам нужны люди.
— Чтобы воевать, — добавил Уильям.
— Билл!
— Все нормально, Сюзанна. Мы говорим теперь в открытую. Нам некуда деваться.
— Отлично, — сказал Симмс. — Вы просто романтики, потерявшие чувство ответственности. Сбежали от своего времени.
— Мы бежали от ужасов этого времени.
— Ладно, какие ужасы? Всего-навсего война.
— О чем вы болтаете, ребята? — спросил Мелтон. Сюзанна хотела сказать ему, но о своих кошмарах она
могла поведать лишь конспективно — так заблокировали ей мозги служащие Бюро путешествий во времени.
А Симмс и Уильям не обращали ни на кого внимания и продолжали спор.
— Всего-навсего? — повторил Уильям. — Полмира уже погибло от ваших бомб, начиненных заразой!
И тем не менее, — поднял палец Симмс, — жители
Будущего осуждают ваше бегство. Смерть любит смерть, а не жизнь. Люди предпочитают гибнуть вместе. Не поодиночке. Я охраняю в данном случае коллективное сознание.
— Смотри какой охранник выискался! — хмыкнул Мелтон.
— Чем дольше мы будем спорить, тем хуже. — Симмс гнул дальше свою линию. — Вы должны сделать новую бомбу, мистер Кристен. Вернетесь сейчас — мы не станем вас пытать. А если заупрямитесь, превратим вас в подопытного кролика.
— У меня другое предложение, — сказал Уильям. — Я вернусь, а моя жена останется здесь, где ваша война ее не достанет.
— Билл! — вскрикнула Сюзанна.
— Не бойся, — остановил ее муж. — Все решено. — И повернулся к Симмсу: — Вы могли поймать нас ночью, не правда ли?
— Верно, — ответил Симмс, с наслаждением закуривая новую сигару. — Но, скажем так, я сам получал удовольствие. Солнце, воздух — райский уголок, я здесь отдыхаю душой и телом. Жаль, нельзя забрать с собой вино и сигары, это действительно ужасно. Что ж, мистер Кристен, жду вас на площади через пятнадцать минут, подъезжайте на своей машине, и мы отправимся куда-нибудь в тихое местечко, где нам никто не помешает. Ваша жена может оставаться тут сколько захочет. Обнимитесь на прощание.