— Послушай, Дэн, — сказал Лестер, — этот проходимец Гэлхаун получил в конце концов то, что заслуживал. Я всегда говорил, что от женщин одни неприятности.
И он посмотрел на меня, как бы ожидая поддержки.
— Значит, ты полагаешь, что это женщина его довела до такого состояния, в котором он сейчас находится?
— Может, женщина, — ответил Джерри, — а может, это его прошлое так проявилось, грубо и беспощадно. Может, мафия его все-таки достала. Они давно за ним гонялись. Я слышал историю про парня по кличке...
Шериф махнул рукой:
— Да подожди ты! Мне нужны имена, Лестер, ты сам начал этот разговор о женщинах. Знаешь кого-нибудь?
— Извини, Дэн, но весь мой бизнес держится на этих именах, если я начну на каждом углу трепать языком...
— А если бы это ты сейчас лежал в морге, с карманами, полными водорослей? — спокойно проговорил шериф. — Как бы это тебе понравилось?
Лестер побледнел. Он облизнул губы, закашлялся и прохрипел:
— Э-э... я... ну да, я понимаю, к чему ты клонишь. Так и быть, я видел, как эта девчонка Люсиль Пай вокруг него вертится.
— Дочка Эймоса Пая? — нахмурился Дэн. — Малышка Люсиль?
Лестер Джегелс поднял руки.
— Подожди! Ей уже стукнуло двадцать один, мы развратом не занимаемся.
— Двадцать один... — задумчиво сказал Дэн. — Боже, как летит время!
Джерри покраснел и ухмыльнулся:
— Ее уже не назовешь малышкой, босс.
— Были и другие, кроме нее, — продолжал Лестер, — но эта прямо прилипла к нему. Она повадилась таскаться в отель чуть ли не каждую ночь. Наверное, у этого Элтона было что-то, чем он притягивал к себе всех женщин.
— Когда вы его видели последний раз? — спросил Дэн.
— Постараюсь припомнить...— Он закрыл глаза и очень медленно их снова открыл. — В прошлый вторник это было. У Элтона был как раз выходной, и я сам работал в баре. Элтон пришел днем и хотел взять у меня аванс пораньше.
— Ты ему дал?
Лестер хмыкнул:
— Еще чего! Дай такому человеку хоть десять центов, и поминай его как звали. Никогда никому не одалживай — вот мое правило!
Мы узнали от него, где раньше жил Элтон Гэлхаун. Какой-то барак в районе портовых складов. Когда Джегелс ушел от нас, часы на стене показывали уже половину двенадцатого, и мы решили, что на сегодня достаточно. У Дэна Пиви была теория: чем больше человек думает, тем больше ему надо спать. И мы с Джерри были того же мнения.
На следующее утро Дэн первым делом роздал нам задания. Джерри он послал за «малышкой Люсиль», а мне сказал, чтобы я дул на склады и узнал там об Элтоне Гэл-хауне все, что только можно узнать.
Я вернулся примерно через час и принес единственную новость — хозяин гостиницы сдал комнату другому жильцу, потому что Гэлхаун давно не платил по счетам.
— Действительно, очень давно, — подтвердил я. — Он показал мне квитанции.
Дэн кивнул.
— А родственники, знакомые были? Может, кто-то звонил или заходил к нему. Неужели никакой зацепки?
— Ни малейшей, Дэн. Типичный перекати-поле, нигде долго не задерживался и не страдал дефицитом общения, не старался завязать знакомство.
Дверь офиса со стуком распахнулась: Джерри доставил «малышку Люсиль». Я сразу понял, что он имел в виду, когда сказал, что она уже не «малышка». Особенно в некоторых местах.
— Проходи, Люсиль, — сказал Дэн. Он встал, обошел стол и подвинул ей стул, а она села. — Уверен, что Джерри уже успел рассказать тебе...
В это время в комнату ворвался маленький плотный мужчина, его глаза гневно сверкали.
— Ты что творишь?! — набросился он на Пиви. — Да как ты мог послать за моей дочерью этого... — Он кинул на Джерри злобный и презрительный взгляд. — Этого клоуна! И чтобы он тащил через весь город меня и мою дочь...
— Возьми себя в руки, Эймос Пай, — твердым голосом сказал Дэн. — Никто не тащил вас сюда. Разве ты не слышал про убийство, которое случилось в нашем городе? Самое настоящее, страшное убийство в стиле мафии.
— Ничего, этот мерзавец получил свое!— крикнул Пай. — Гнида, так ему и надо!
Дэн сел и посмотрел на него внимательно.
— А вот это просто интересно, Эймос Пай, — кивнул он. — Я тебя слушаю, ты можешь продолжать.
.
— Я... — Эймос оглянулся. — Да вы что, думаете я его убил?
Джерри выступил вперед:
— Дэн, я наткнулся на парочку докеров, которые слышали, как Эймос угрожал Гэлхауну. Эймос прибежал в «Савой» и кричал, что убьет Элтона, если тот не отстанет от его дочери.
Дэн нагнулся и взял куски веревки, которой были связаны руки и ноги Гэлхауна.
— Эймос, у тебя на яхте есть такая веревка?
Пай ругнулся и проворчал:
— Покажите мне моряка, у которого нет такой веревки на корабле!..
Дэн бросил веревку на пол и повернулся к девушке:
— А ничего был этот Гэлхаун, а, Люсиль? Он тебе очень нравился?
Она удивилась:
— Да, мне нравился Элтон, шериф. Но мне также нравятся и другие мужчины.
И она одарила меня сладкой улыбкой.
— Пиви! — прорычал Эймос Пай, уперев кулаки в стол и зло глядя на шерифа. — Или арестуй меня и Люсиль, или выпусти нас отсюда
— Еще один вопрос, Эймос. Где ты был со своей яхтой в прошлый четверг?
Пай посмотрел на него подозрительно.
— Почему ты меня об этом спрашиваешь?
Губы шерифа дрогнули в улыбке: