Читаем Могильщик (сборник) полностью

— Точно, — сказал он, — это была красивая, шикарная леди! Я еще запомнил платье — голубое. А волосы у нее темные, почти черные. Фигура как у фотомодели. Да, женщина супер, не девчонка какая-нибудь. Никогда ее раньше не видел. Я отвез ее в отель «Пикарди». Она была очень возбужденная. Нет, не шлюха, это я точно вам скажу. Настоящая леди. Очень милая женщина.

Блондинка… Теперь брюнетка!.. Брюнетка приехала в отель, а блондинка уехала из отеля! Может, у водителей не все в порядке со зрением?

Джо уже собирался лично проехать к дому № 201 на Шестнадцатой улице и вдруг вспомнил — он прекрасно знает эту «симпатичную леди»! Он развернулся и поехал в участок.

Марти Сойер как раз садился в свою машину. Джо крикнул ему:

— Садись ко мне!

— Зачем?

— Надо арестовать кое-кого.

— За что?

— Может, мне вызвать шерифа?

Сойер сел рядом и спросил:

— Куда мы едем?

— Навестим Элизабет Эндрюс и поговорим с ней об убийстве Салли Кавинес.

Сойер присвистнул.

— Никогда не слышал, чтобы Фрэнк Виверли пытался соблазнить эту красотку Элизабет.

— Вот и я не слышал, — сказал Джо.

Они остановились перед старым кирпичным домом с белыми колоннами. Дом давно обветшал и явно нуждался в ремонте. Две огромные магнолии укрывали фасад, и вся земля во дворе была покрыта их мертвыми листьями. Полуистлевшая вывеска над дверью гордо, однако, гласила — «Театральная студия».

Джо позвонил в старомодный колокольчик, и сама Элизабет Эндрюс в экзотическом синем халате открыла им дверь.

Безусловно, Элизабет была роскошная женщина, фантастически красивая. Она это знала и умела себя подать.

Всегда выглядела на миллион долларов, что бы ни случилось. Вот и сейчас ее удивительные платиновые волосы старательно и со вкусом уложены в какую-то немыслимую прическу — настоящее произведение искусства.

— Ах, это вы, мистер Чависки! Извините меня, что я в таком простом виде, по-домашнему… этот халат… Но у меня совершенно нет времени. Я так расстроена! Видите ли, я закрываю свою студию, мистер Чависки.

— Закрываете студию?

Они прошли в гостиную.

— Да, закрываю. Уже было объявление в газете. Я возвращаюсь в Голливуд. Но вы садитесь, джентльмены. Чем я могу быть вам полезна?

У нее были красные заплаканные глаза.

— Возвращаетесь в Голливуд? — снова повторил Джо.

— Ну да. Я уверена, вы еще не забыли, что я великая актриса, хотя я здесь уже три года. Как это чудесно — снова вернуться на сцену!

— Уже подписали контракт?

— Хм… нет, ничего конкретного пока. Но мне надо встретиться с моим агентом. Я бы хотела поработать на телевидении, сняться в каком-нибудь сериале… Но, мистер Чависки, простите, я не знаю, кто этот молодой человек…

— Марти Сойер. Детектив.

— Полиция? Боже мой! А я тут болтаю с вами о всяких пустяках. Но у меня и в мыслях не было… Так о чем вы хотели со мной поговорить?

— Об убийстве Салли Кавинес, — сказал Джо.

Элизабет сразу сильно побелела, затем так же сильно покраснела.

— Вы ведь дружите с Уондой Виверли, не так ли? — продолжал Джо. — Я видел, как вы вчера выходили из ее дома.

— Да, мы с ней лучшие подруги. Я очень за нее переживала, когда услышала, что Салли Кавинес убита и Фрэнк замешан в этом деле. Я сразу поехала к Уонде, чтобы поддержать ее, она не заслужила такое несчастье, которое обрушилось на нее. Она столько сделала для Фрэнка! Кем бы он был без нее?

— Конечно, конечно… — Джо решил не спорить. Он оглядел комнату. Стены в трещинах, старая штукатурка отслаивается кусками, и с потолка свисают какие-то мрачные ошметки. Ковер протерся до дыр. Ручки кресла, на котором сидел Джо, потрескались. От всего этого создавалось впечатление полного упадка. — Мы как раз и хотели, чтобы вы сейчас поехали к ней вместе с нами, — сказал Джо.

— Но зачем? Мы с ней виделись недавно. Не знаю, чем еще я могла бы ей помочь… Да это просто и не в моих силах!

— Сомневаюсь, — улыбнулся Джо.

Она внимательно на него посмотрела.

— Хорошо… — сказала она. — Если вы настаиваете. Но разрешите мне переодеться во что-нибудь поприличнее.

Элизабет не проронила ни слова, пока они ехали. Увидев Уонду, она побледнела, но по-прежнему держала себя высокомерно.

— Это снова ты, Джо? И ты, Лиз?

Джо сразу перешел к делу.

— Это детектив Марти Сойер из полицейского управления. Мы проверяем все передвижения мисс Эндрюс в тот вечер, когда была убита Салли Кавинес.

Элизабет всплеснула руками.

— Уонда, я им ничего не говорила!

— Может, ты сама расскажешь нам, Уонда?

— Что я должна рассказать, Джо?

— Какое отношение к убийству Салли Кавинес имеет твоя подруга? Будет очень жаль, если мисс Эндрюс не поедет в Голливуд.

Опустив голову, вся поникнув, Уонда стала говорить хриплым, едва слышным голосом:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры