Читаем Могильщик (сборник) полностью

— Верно, — ответил Симмс, с наслаждением закуривая новую сигару. — Но, скажем так, я сам получал удовольствие. Солнце, воздух — райский уголок, я здесь отдыхаю душой и телом. Жаль, нельзя забрать с собой вино и сигары, это действительно ужасно. Что ж, мистер Кристен, жду вас на площади через пятнадцать минут, подъезжайте на своей машине, и мы отправимся куда-нибудь в тихое местечко, где нам никто не помешает. Ваша жена может оставаться тут сколько захочет. Обнимитесь на прощание.

Мистер Симмс поднялся и вышел.

— Ну и болтун! — воскликнул мистер Мелтон и посмотрел на Сюзанну. — Э, да вы плачете? Рановато, кажется, мы и позавтракать не успели.

В 9.15 Сюзанна стояла на балконе в своем номере и наблюдала за тем, что происходит внизу. Мистер Симмс сидел на скамеечке, дымя любимой гаванской сигарой. Сюзанна услышала звук мотора, в конце улицы появилась машина Уильяма, которая ехала сначала медленно, а затем резко прибавила скорость. Тридцать, сорок, пятьдесят миль!..

Мистер Симмс снял свою белую широкополую шляпу, вытер вспотевший розовый лоб, снова надел шляпу и тогда только заметил автомобиль.

— Уильям! — закричала отчаянно Сюзанна.

Машина врезалась в зеленую скамейку, сигара выскочила из руки Симмса, сам он взлетел в воздух, совершил сальто-мортале и тяжело плюхнулся на землю.

У машины оторвало колесо, она крутанулась и замерла в другом конце площади. Сюзанна вбежала в комнату и закрыла балконную дверь.

Из полицейского участка они вышли в полдень, бледные, держась за руки.

— Будет следствие? — спросила Сюзанна.

— Нет, им все ясно. Это несчастный случай. Я потерял управление и не заметил человека, сидящего на лавочке. Я даже заплакал, по-настоящему, да. Я не хотел его убивать.

— Тебя не арестуют?

— Я так много и быстро говорил, они мне поверили. Это был несчастный случай и все.

— Мы уезжаем?

— Машина в ремонте, починят через три часа, тогда и рванем.

— Никто не будет гнаться за нами? Думаешь Симмс работал в одиночку?

— Не знаю, но пока что мы получили преимущество, надо его использовать.

Киношники вышли из отеля, мистер Мелтон впереди.

— Я слышал, тут была авария, — сказал он, криво усмехнувшись. — Кого-то ушибли до смерти. Вы в порядке? Не хотите немного отвлечься от грустных мыслей? У нас натурные съемки. Посмотрите, если интересно, мы вас приглашаем.

Они пошли вместе. Пока артисты были заняты делом, Сюзанна смотрела на шоссе. «Может, эта дорога ведет в Акапулько? — думала она. — Мы должны ехать все время бампер в бампер, все время быть на виду, в толпе. И нельзя никому доверять, любой человек может оказаться вторым Симмсом. Неизвестно, сколько их охотится за нами. Там, в Будущем, нас ждут. Допрос — и снова на завод, делать бомбы. Поэтому для нас теперь только одно. Бегство. Без остановки. Про сон и отдых забыть. Бегство — это наша жизнь».

Вокруг артистов собирались любопытные. Сюзанна оглянулась.

— Видишь кого-нибудь подозрительного?

— Нет. Который час?

— Три. Машина должна быть готова.

Съемки закончились в три пятнадцать. Всей гурьбой двинулись обратно. Уильям заглянул по пути в гараж.

— Обещали через час, — сказал он, вернувшись.

— Не раньше? — занервничала Сюзанна.

— Не дергайся. Через час мы уедем отсюда.

В отеле они внимательно оглядывали каждого туриста-одиночку, каждого, кто был похож на Симмса, человека с необычной прической, любителя гаванских сигар, оригинальных духов и мартини.

Поднимаясь по лестнице, Мелтон сказал:

— Денек выдался кардинальный. Может, засосем по банке?

Вся толпа завалилась в большой номер Мелтона.

— Следи за временем, — предупредил жену Уильям.

«Время, — подумала Сюзанна, — у нас его совсем нет».

Все, что она хотела, это сидеть на солнышке, закрыв глаза, и ни о чем не думать, просто спать…

Мистер Мелтон открыл бутылку шампанского.

— За нашу очаровательную гостью, за красивую женщину, которую я с удовольствием бы снял в каком-нибудь фильме, — поднял он тост за Сюзанну.

Она рассмеялась.

— И мы поедем в Голливуд?

— Лишь бы подальше отсюда!

Сюзанна посмотрела на Уильяма. Он слегка приподнял брови и кивнул. Это им подходит, сменить внешность, имена, может быть, и путешествовать в компании — хорошая зашита от Будущего.

— Звучит заманчиво, — протянула Сюзанна.

Шампанское подействовало на нее, напряжение спало, ей стало весело, она ощущала себя в полной безопасности. Если честно, то уже давно Сюзанна не чувствовала себя такой счастливой.

— А что за фильм? — спросил Уильям. — В какой роли вы видите мою жену?

Мелтон внимательно посмотрел на Сюзанну. В комнате воцарилась полная тишина.

— Думаю, это фильм ужасов, — сказал Мелтон. — Она сыграет в нем саму себя.

Уильям и Сюзанна замерли.

— Дальше, — едва выговорил Уильям.

— Действие начинается на тихой улочке, в небольшом уютном доме, в 2155 году, — продолжил Мелтон. — Муж и жена решили убежать в Прошлое, потому что идет война и в Будущем их ждет только смерть. Но в Прошлом за ними гонится злой человек, который на самом деле просто исполняет свои обязанности.

Уильям выронил бокал из рук. Все смотрели на Мелтона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры