Читаем Могильщик (сборник) полностью

— Через несколько дней, — продолжал Трой, — я снова прилетел на Волчий остров. Я выловил Гэлхауна из пруда, подпилил веревку куском ржавого железа, чтобы было впечатление, что она случайно оборвалась, и…

— …и сбросил труп с самолета в океан перед рифами, — закончил за него Дэн.

Трой горделиво посмотрел на него:

— А ведь признайте, шериф, отличная мысль! Вы бы никогда не догадались, если бы не эти случайные охотники.

— Конечно, малыш.

Странная улыбка, блуждающая на губах у Троя, стала еще шире.

— Это был ход конем! Таким образом я бил их сразу двоих — ее придурочного отца и Гэлхауна!

Дэн вздохнул и повернулся ко мне:

— Оформи все, и пусть Дайкус подпишет.

Дэн, кажется, был не вполне доволен собой, когда он положил признание Троя в ящик своего стола. Джерри отвел Дайкуса в камеру и вернулся.

— Никак не возьму в толк, зачем он целую неделю вымачивал Гэлхауна в этом пруду? — спросил Джерри.

Дэн встал, налил себе стакан холдной воды.

— Тело должно было выглядеть так, будто оно было под водой. Пруд на Волчьем острове единственное подходящее место для такой цели.

— Он мог посадить самолет на косе и просто оставить там труп, а не сбрасывать его в океан, — сказал я.

— Если бы он посадил самолет, то на песке остались бы следы от колес.

Я кивнул.

— И если бы он сбросил тело на берег, а не в воду…

— …то на нем были бы следы от ушибов! — воскликнул Джерри.

— Правильно, — сказал Дэн. — Он все рассчитал. Даже то, что подозрение падет в первую очередь на Эймоса Пая.

— Так оно и вышло, — кивнул Джерри. — Мы ведь его чуть не засадили, а, босс? Хорошо нашлись эти охотники, которые видели Дайкуса на косе.

Дэн как-то странно улыбнулся.

— Не было никаких охотников, — сказал он.

Я уставился на него, пораженный.

— То есть вся эта история про охотников — все это блеф?

— Ну не совсем блеф. Я был уверен, что он убийца. — Дэн провел пятерней по седым, белым как снег волосам. — Я вам скажу одну вещь. Вы, ребята, заметили, что веревка новая. Но разве может новая манильская веревка порваться через неделю?

Я почесал в затылке.

— Не может…

— Так я и подумал. И еще. Если хотят избавиться от трупа так, чтобы его никогда не нашли, то не будут привязывать к нему железяку с острыми краями, которые могут порвать веревку.

— Наверняка, — поддакнул Джерри.

— Но что же это был за телефонный звонок, после которого вы так разволновались? — спросил я.

— Это звонил наш док. Вы помните засохшие морские водоросли, найденные в кармане Гэлхауна? Так вот, после экспертизы оказалось, что это обыкновенные кувшинки.

— Кувшинки? — обомлел Джерри.

— Да, а кувшинки, как известно, не растут в соленой воде. Тогда я и понял, что мы имеем дело с мистификацией. Трой сам сказал нам о ссоре с Гэлхауном. Приплюсуйте сюда самолет и девчонку.

Мы с Джерри переглянулись.

Джерри вздохнул. Он был потрясен развитием этой драмы, которая произошла на наших глазах.

— И все из-за любви… — хмыкнул он.


Эдвин П. Хикс

МЫШЕЛОВКА 


В дверь громко постучали. Джо Чависки включил свет и посмотрел на часы. Он завел будильник на три утра, как обычно, когда собирался на рыбалку, а сейчас было только два. И сумасшедший стук не прекращался. Что за дьявол! Кого еще принесло в такую рань?

— Ладно, иду! — крикнул Джо.

Он двигался удивительно легко и даже грациозно для своих 260 фунтов, его мощные ноги едва касались пола. Включив свет на крыльце и посмотрев в глазок, Джо увидел испуганное лицо Фрэнка Виверли.

Джо распахнул дверь.

— Проходи, Фрэнк. Что с тобой?

Виверли ворвался в комнату, будто за ним гнались черти.

— Что случилось, Фрэнк?

— Джо, у меня проблема!

— Какая проблема?

— Убийство!

Виверли всего трясло как в лихорадке, его черные глаза дико вращались.

— Сядь, — сказал Джо. Виверли упал на диван. — На сигарету, закури. И расскажи мне обо всем по порядку.

— Джо, ты должен мне помочь. Как только полиция узнает про убийство, меня сразу арестуют.

— Кого убили, Фрэнк?

— Салли Кавинес, — сказал Виверли.

Он вытащил из кармана платок и вытер вспотевший лоб.

Джо хорошо знал Салли Кавинес. Молодая рыжая красотка, разведенная. Она была любовницей Фрэнка Виверли.

— Салли Кавинес! — воскликнул Джо. — Лучше я сварю кофе, нам надо взбодриться.

Пока он варил кофе, Виверли немного пришел в себя. Да, это кошмар! Они с Фрэнком всегда были друзья. У человека есть право на личную жизнь, и Джо ничего не говорил Фрэнку о Салли. Но Джо и Уонда Виверли тоже были друзья, а Уонда Виверли была женой Фрэнка. Деньги принадлежали Уонде, она получила богатое наследство, и это она на первых порах содержала своего мужа, финансировала его проекты, пока он не стал одним из самых влиятельных людей в городе.

Фрэнку сорок пять. Уонда на семь лет моложе его. Они женаты уже пятнадцать лет, но у них до сих пор нет детей.

Салли Кавинес? Джо покачал головой. Это была обычная история. Богатый преуспевающий бизнесмен влюбился в женщину намного моложе его. Салли не было еще и тридцати, и она была потрясающе красивая, с такой фигурой, что все мужчины оглядывались на нее, когда она проходила мимо по улице.

Джо выключил будильник — рыбалка сегодня отменяется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры