Читаем Могилы из розовых лепестков полностью

— Я не собираюсь заводить друзей. Мне не нужны друзья. У меня их здесь предостаточно, — сказала я, указывая на Блейка и Касс. — И если она хоть немного похожа на своего брата…

— Она совсем не похожа на Эйса. Ничем, — сказал он несколько покровительственно.

Затем Лили вышла из туалета, длинные волосы рассыпались по её обнажённым плечам. Кто носил водолазку без рукавов зимой? Когда её взгляд упал на незанятый стул Круза, краска сошла с её лица, но потом она увидела его, и к ней вернулось самообладание. Расправив плечи, она направилась обратно к своему столу, каблуки её черных замшевых ботинок стучали при каждом шаге. Они доходили ей до колена и выглядели непомерно дорогими и неудобными, но действительно красивыми. Бьюсь об заклад, её шкаф был битком набит красивыми и дорогими вещами.

Когда она села, то убрала волосы за ухо и позволила им упасть на лицо. Может быть, это была её неожиданная застенчивость, а может быть, это было потому, что Круз не сводил с нее взгляда, но в итоге я вздохнула и согласилась встретиться с ней. Я чувствовала на себе пристальные взгляды, когда следовала за Крузом по ресторану, особенно Блейка. Он сердито смотрел, упёршись локтями в кухонную стойку. Я сосредоточилась на задней части кожаной куртки Круза, чтобы избежать пристального взгляда моего друга.

Пока мы пересекали помещение, Круз несколько раз оглянулся на меня, как будто проверяя, действительно ли я следую за ним. Лили подняла глаза, когда мы подошли к столу. Её глаза были карикатурно большими и серыми. Они сияли серебром в лучах солнца, падавших на её лицо. Когда они остановились на мне, я ожидала, что они сузятся, но этого не произошло. Она протянула руку. Я почувствовала себя обязанной пожать её. Она резко вдохнула, когда наши пальцы соприкоснулись, и устремила свои большие глаза на Круза. Я задавалась вопросом, было ли это так же болезненно для неё, как и для меня. Держать её за руку было всё равно, что прикасаться к фарфоровой миске, которую слишком долго держали в микроволновке.

Так быстро, как это было приемлемо, я отпустила её.

— Что ж, было приятно познакомиться с вами. Мне пора идти.

Лили поймала меня за запястье и покачала головой. Я уставилась на её пальцы, и она отпустила меня. Затем она кивнула головой в сторону одного из стульев.

— Она хотела бы, чтобы ты присоединилась к нам, — объяснил Круз.

— Я бы предпочла этого не делать. У меня есть дела…

— У тебя нет дел, — сказал Круз.

— Откуда тебе знать?

— Скажи мне, какие у тебя дела, — сказал он.

— Я… эм. Мне нужно купить продукты.

Он ухмыльнулся.

— Я уверен, что супермаркет будет работать после обеда.

— Но не почтовое отделение. Оно закрывается в… — я притворилась, что смотрю на часы, которые забыла надеть, — в два. И сейчас половина второго.

— Катори, сядь, — сказал Круз, все ещё улыбаясь. — Пожалуйста.

Ворча, я плюхнулась в кресло напротив Лили. После нескольких мучительно тихих секунд я спросила:

— Ты впервые в Роуэне?

Лили отрицательно покачала головой.

— Ты приходила сюда раньше?

Она кивнула.

— Зачем?

Она бросила взгляд на Круза.

Могилы из лепестков роз. Я была уверена, что это и было целью её поездки. Может быть, это была обязательная классная поездка в школе фейри: посетить кладбище, где лежат ваши смертельные враги. Существовала ли вообще школа фейри?

— Довольно скучный город. Я бы не советовала оставаться слишком долго, — сказала я. — Я слышала, что вечером погода должна снова испортиться, так что вам, наверное, лучше уехать.

Лили ничего не сказала. Она просто уставилась на меня своими кукольными глазами. Я тяжело вздохнула и попыталась снова завязать с ней разговор, но это было всё равно, что чиркнуть спичкой по бумаге. Ни слова не слетело с её губ. Она пыталась поставить меня в неловкое положение. Вот и всё. Она знала, что произошло прошлой ночью в машине. Молчаливое обращение со мной было её наказанием. Она собиралась встать на свой стул, погрозить мне пальцем и объявить, что я шлюха. И я бы не стала этого отрицать, потому что она была бы права.

Круз положил руку мне на колено. Я и не подозревала, что раскачиваю его вверх-вниз.

— Дыши, — сказал он.

Я приклеила подошвы своих ботинок к деревянному полу.

— Послушай, Лили, я полагаю, Круз рассказал тебе о прошлой ночи, и именно поэтому ты так странно со мной обращаешься, но в свою защиту скажу, что я понятия не имела, что вы двое помолвлены.

Должно быть, я произнесла свои извинения громче, чем предполагала, потому что многие люди вытаращили глаза, а потом стекло разлетелось вдребезги, и тарелка Касс закрутилась, как волчок. Блейк попятился от кухонного окошка. И это было не для того, чтобы помочь Касс убрать разбитое стекло. Он просто отступил вглубь кухни, в то время как Касс выругалась и упала на колени, чтобы собрать осколки. Потребовалось некоторое время, чтобы разговоры возобновились.

Я наклонилась вперёд на своём стуле.

— Желаю удачи с вашей помолвкой.

Я попыталась встать, но мучительно горячая рука Круза вернулась на моё колено, пригвоздив меня к месту.

— Могу я сказать ей, Лили? — спросил он.

— Сказать мне что?

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянный клан

Могилы из розовых лепестков
Могилы из розовых лепестков

Я раньше не верила в сказки, особенно в сказки про фейри. Но в день, когда они вошли в мою жизнь, это изменилось.Я хотела оставаться подальше от своего родного города на берегу озера, но внезапно умерла мама. Папа сказал, что у неё был удар после того, как она раскопала древнюю могилу индейца на нашем заднем дворе.Жутко. Я знаю. И еще более жутко, что в старом гробу не было тела, только свежие розовые лепестки.Пока мы готовились к её похоронам, до невозможности странные и красивые незнакомцы появились в нашем маленьком городе. Судмедэксперт с изумрудными глазами, слишком молодой для своей работы. Самоуверенный светский лев, который сделал целью своей жизни выводить меня из себя. И татуированный индеец, которого не должно быть в живых. Своей смертью мама нечаянно оживила старую вражду между фейри и кланом, который охотился на них.Войну, которая разобьет мой мир на куски.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы