Но так вышло, что Кейра поссорилась с местными мальчиками и её сильно побили. В храм она вернулась голодной и с ярой обидой в сердце. Ей хотелось дать сдачи, хотелось отомстить, но девочка понимала, что просто не ровня сильным соперникам. Но именно в момент искреннего желания обладать силой, она почувствовала как в груди что-то приятно холодит сердце.
Кейра не испугалась, а поняла, что же так долго не давало ей полностью выполнять все инструкции из книги. Ей нужна мотивация, чтобы она разжигала в ней нужный огонь.
В ту зимнюю ночь ей, наконец, удалось постичь запретное искусство оживление мертвых. Первых подопытных крыс обеспечивали горожане. Пропажа трупов мелких грызунов никого не волновала. А для Кейры они стали фундаментом в обучении.
Путь от простого оживления на пару секунду до полного контроля трупа занял у Кейры больше двух лет. После она взялась за дичь покрупнее, вроде собак и кошек. С каждым новым актом воскрешения понимание странной магии лишь укреплялось. А когда наступила очередная весна, семнадцатая в жизни девушки, она решилась опробовать своё искусство оживления на людях.
Ведь самой запоминающейся чертой Центрального континента, помимо магии, являлось — уважение к умершим. Неподготовленного человека обилие магазинов с товарами для погребения могли ввести в ступор. Поминальные доски, обереги, чего здесь только не было. Товары разнились не только предназначениями, но и вариациями дизайнов.
Если кому-то ненароком приходилось проезжать через центральную территорию, он был обязан соблюдать множество правил, среди которых встречались: не проклинать умерших, не называть полные имена умерших и тем более, не желать, кому бы то ни было, смерти.
Проще говоря, у коренных жителей Центра царил некий культ мертвецов. Тела мертвецов были священны, а любой, кто осмеливался сказать что-то плохое, или хуже, осквернить умершего или его могилу, автоматически причислялся к преступникам, заслуживающим смертной казни.
Но цель Кейры была важнее любых законов. Однако на городском кладбище ей не повезло, её чуть было не поймали, когда она выкапывала гроб некого, почившего неделю назад, господина.
Тогда она начала продумывать словить труп какого-нибудь бедняка в трущобах, но и этого сделать не удалось, никто не спешил умирать. Ещё и после первого инцидента кладбище начали охранять лучше главного банка города.
Всё, буквально, вынуждало Кейру покинуть храм и отправиться в дальний путь. Она путешествовала по Центральному континенту, изучала записи в книге, практиковала магию, название которой не придумала и, конечно же, имела определённый успех. Проведя в скитании ещё несколько лет, жизнь ненароком привела её к столице, точнее к её окраинам.
Здесь девушка по полной окунулась в познание своих новых способностей. В чём неплохо помогала работа помощницы гробовщика. В принципе, жила она неплохо, имела свою монету и успевала найти время для самого важного. Воскрешение трупов. Она умела управлять трупами крыс и других животных, но люди…люди были ей неподвластны. Слишком сложные снаружи и внутри, особенно это касалось мозга.
После очередной неудачной попытки Кейру посетила гениальная мысль. Раз мозг взрослого человека чересчур сложный, то почему бы не попробовать в воскрешении ребёнка. Как раз у местного толстосума умерла дочь от врождённой болезни крови.
Была лишь одна загвоздка. Девочку уже похоронили, а тело для воскрешения желательно использовать первой свежести. И вот Кейра, под покровом ночи, с лопатой в руке и уверенностью, что никому кладбища не интересны, двинулась к нужной могиле.
В Фарзутене и его окрестностях стояло не одно кладбище и на каждое попросту не хватало охраны. Хотя, учитывая почти маниакальное уважение мертвых, никто в здравом уме, ни при каких условиях, не стал бы тревожить усопших. Из-за чего нужда в охране, априори, была не так важна для государства. Но Кейре это играло только на руку.
Копала девушка со знанием дела. После дождя земля очень неприятно липла к одежде и обуви, да и в целом затрудняла процесс. Когда лопата стукнула по деревянной крышки гроба, она испытала чувство предвкушения. Холодное тельце ребёнка лет пяти ещё не успело раздуть, но уже слегка воняло. Синее платьице и белые ленточки в светлых кудрях, кружевные носочки и милые туфельки сделали из девочки подобие куклы. В том же виде она была доставлена до импровизированного кабинета Кейры, прямо в подвале лавки гробовщика.
Она подготовилась к ритуалу, начертила нужные узоры мелом на полу, зажгла свечи, расставила их по пяти углам и положила маленькое тельце в середине. Слова заклинания вылетали сами собой. Выученные наизусть, они проговаривались ею немыслимое количество раз, пока труп, на удивление самой Кейры, не зашевелился.
Девушка замолчала, следя как девочка открывает свои мертвые глаза, как неуклюже садится и смотрит на неё, а затем тихим тонким голосом произносит:
— Зачем я здесь, хозяйка?
Но желанному триумфу не суждено было случиться.