Читаем Могучая крепость (ЛП) полностью

Тем не менее, было бы неверно — и глупо — притворяться, что не было достаточно большого количества корисандийцев, у которых были свои собственные сомнения по поводу нынешнего руководства Церкви. В конце концов, Менчир находился далеко от Храма или Зиона, и корисандийцы в целом, несомненно, были более свободно мыслящими в вопросах религии, чем действительно одобрила бы Инквизиция или викариат в целом. Если уж на то пошло, у многих корисандийцев были сыновья, братья или отцы, убитые в Битве в Заливе Даркос, и всем было известно, что Залив Даркос стал катастрофическим последствием войны, на которую Корисанд и его союзники были призваны в качестве доверенных представителей Церковных интересов. Среди тех, для кого религиозный пыл и благочестие были главными мотиваторами, они, казалось, горели ослепительной, раскалённой добела яростью, которая затмевала всё остальное. Однако большинство корисандийцев были гораздо меньше увлечены этими конкретными тревогами. Их оппозиция Церкви Черис гораздо больше проистекала из того факта, что эта самая Церковь Черис была связанна в их собственном сознании с завоеванием их княжества Домом Армак, чем из какого-либо оскорблённого чувства ортодоксальности. Если уж на то пошло, Корисанд, несомненно, имел свою собственную долю сторонников реформ, и они вполне могли обнаружить, что раскольническая Церковь в достаточной мере их привлекает.

«Лучше не зацикливайся слишком сильно на ереси, Пейтрик», — сказал себе Хейнри. — «Оставь тех, кто уже в огне, они сгорят сами. Отец Эйдрин прав насчёт этого; им и без тебя будет достаточно жарко. Потрать свои искры на другой трут».

— Я не сомневаюсь, что Бог и Лангхорн — и Архангел Шуляр — со временем разберутся с этим, — сказал он вслух. — Это дело Господа и Матери-Церкви, и я оставляю его им! Но то, что происходит за пределами Церкви — то, что происходит в Корисанде, или здесь, на улицах Менчира — это мужское дело. Наше дело! Дело мужчины должного знать, за что он выступает, и который, когда он знает, должен по-настоящему стоять за него, а не просто махать руками и желать, чтобы всё было по-другому.

Последнее слово прозвучало практически как насмешка, и он почувствовал, как в толпе снова вскипает гнев.

— Гектор! — крикнул жилистый мужчина с сильно изуродованной левой щекой. Хейнри не мог его видеть, но он достаточно легко узнал голос. В конце концов, он должен был это сделать. Ран Эймейл был одним из его старших подмастерьев до того, как черисийское вторжение разрушило некогда процветающий бизнес Хейнри, наряду со многими другими предприятиями осаждённой столицы, и Хейнри присутствовал, когда треснувшая форма и брызги расплавленного серебра образовали шрам на щеке Эймейла.

— Гектор! — снова крикнул Эймейл. — Гектор!

— Гектор, Гектор! — подхватили крик другие голоса, и на этот раз улыбка Хейнри могла бы быть улыбкой хлещущей ящерицы.

— Эй, — крикнул он затем, — нас тут чертовски больше, чем их, в конце концов! И я не знаю, как вы, но я — пока — не готов предположить, что все наши лорды, вельможи и члены Парламента готовы подлизываться к Кайлебу, как этот так называемый Регентский Совет! Может быть, всё, что им действительно нужно — это небольшое указание на то, что некоторые из нас тоже не готовы к такому!

* * *

— Гек-тор! Гек-тор!

Сержант Эдвард Вейстин поморщился, когда толпа подступила ближе, и её скандирование стало громче и гневнее. Было достаточно легко разобрать слова, несмотря на величественный, размеренный звон соборных колоколов, доносившийся откуда-то совсем поблизости. Конечно, одна из причин, по которой ему, возможно, было так легко распознать этот клич, заключалась в том, что, к сожалению, за последние несколько пятидневок он уже слышал довольно много других кличей, очень похожих на этот.

«И это совсем не то, что мне хотелось бы слушать в течение следующих нескольких пятидневок», — подумал он мрачно.

Сержант, один из разведчиков-снайперов Первого батальона Третьей бригады Имперской Черисийской Морской Пехоты, лежал ничком на крыше, пристально глядя на узкую улочку под своим насестом. Толпа, текущая вниз по улочке сквозь тени между зданиями, всё ещё казалась тронутой некоторой нерешительностью. Гнев был достаточно искренним, и он не сомневался, что они начали c переполявшего огня своего негодования, но теперь они могли видеть купол собора и шпили, возвышающиеся перед ними. Мысль о… определении своего несчастья больше не была сосредоточена на каком-то грядущем событии. Сейчас оно было почти ощутимо, и могло иметь неприятные последствия для некоторых из них.

«И всё-таки, я не думаю, что это что-то такое, что просто унесёт, когда налетит лёгкий ветерок. Это похоже на дождь… и, очень возможно, немного на гром».

Перейти на страницу: