Читаем Могусюмка и Гурьяныч полностью

высоко выводил он своим старческим, дрожащим голосом.

Смелый батыр СалаватНа боярские усадьбыПалы пускал…

Песнь оборвалась. Женщины внесли котел с вареной бараниной.

— Эй, куллама, куллама готова!

— Биш-бармак, биш-бармак! — засмеялся Могусюм.

Лапшу и вареное мясо разложили в чашки. Кулламу ели руками, за что и прозвали её биш-бармак — «пять пальцев». Ирназар повел сказ про старину.

— Жил на реке Симе в горах Юлай старик, башкирский старшина.

Тихо заиграл курай. Печальный напев сливался с печальным рассказом Ирназара.

— Заводчик Твердышев узнал, что в земле его железа много. Пришли на Сим солдаты, погнали Юлая с земли. Не хотел уходить Юлай-ага. Собрал он своих башкир и стал воевать с заводчиками. Юлаевых джигитов побили и выгнали с Сима. Ушел старик на новое место и стал горевать. Но был у него сын Салаватка. Малый умел складывать песни и красиво играл на курае. «Не горюй, атый, — сказал он. — Вот я подрасту и прогоню Твердышева, тогда мы вернемся в родной урман и заживем в горах на реке Симе…» Пятнадцати лет от роду Салаватка батырем стал. Когда в степи Пугач собирал народ с горных заводов, звал с собой башкир. Послал гонцов к Салавату…

Старик рассказал, как Салават с войском пришел на помощь к Пугачу, как вместе они сражались, как погиб Пугач, как Салавата в лесу окружили. Долго сражался он, обломал палицу, так много врагов зарубил, что совсем иступилась шашка. Остался Салават без оружия, забрали его, заковали в кандалы и увезли в Уфу. И сидел он там за решеткой в колокольне, пел песни. Башкиры ездили в город — слыхали.

Снова запел старик:

С ружьем ходил к Миассу-озеру,Да врагов было много, побить не удалось.Хоть и не мог я неприятеля уничтожить,Но живой пока надеждой живу.

Тут дедушка Шамсутдин, тощий, худенький старичишка, с седой бороденкой, с единственным зубом, торчавшим сбоку из его оскаленного рта, спросил:

— А знаешь ли, как у башкир для самого первого завода землю купили? Один раз приехал купец. С ним вместе девка молодая, красивая приехала. Этот купец хитрый был человек. «Подари мне земли», — попросил он башкирского родоначальника. «Скажи, сколько же тебе надо земли и зачем?» — спросил тот. «Да совсем немного». — «Зачем тебе?» — «Девку мне надо замуж выдать, и жених у нее есть, да по нашему закону нельзя свадьбу на чужой земле справлять. Я бы на малом клочке молодых повенчал». Родоначальник подумал и сказал: «Чтобы жениться, немного земли надо». — «Конечно, — ответил купец, — я много не прошу. Дай мне столько земли, сколько прикроет лошадиная шкура».

Родоначальник согласился. Убил купец лошадь, освежевал ее и разрезал шкуру на тонкие ремни, а потом связал их и обвел огромный круг. «А теперь эта земля наша», — объявил он и велел уходить старым жителям.

— Это сказка!

— Часто я такие рассказы слыхал, — с печальной насмешкой сказал Могусюмка, — каждый по-своему рассказывает. Кто говорит, что шкуру медведя разрезали, а еще я слыхал, будто так землю татарский хан в свое время отнял.

Старики стали спорить с ним.

Могусюм запел тонко и протяжно:

Вырубаются наши леса,Только на Куль-Тамаке тихо,Не звучит топор.Неужели и сюда дойдут лесорубы?Жаль, сердцу больно…Но настанет время, и снова будут великие                                               леса на Урале,Зашумят сосны…А пока будем веселиться.Пока еще далек от нас враг-топор,                               откованный на заводе…

Заиграл курай, ударил барабан, зажурчала плясовая. Могусюмка играет на дудке и сам гудит, подыгрывает горлом в такт песни.

Шауря, Шауря, Шауря — сноха,Приду ночью к тебе целоваться, —

грянули хором джигиты. Весь табын хлопает в ладоши. И вот красавица Зейнап вышла, и видно: она маленькая, стройная, легкая. Развела руками, как бы говорит: «А ну, посмотрите на меня», — легко, дробно застучали каблучки татарских сапожек, и засверкал взор ее.

Светало…

В разгар веселья двери распахнулись.

— Полиция! Казак! — дико закричал, вбегая, молодой парень в меховой шапке.

— Как полиция? — яростно воскликнул Могусюм.

Он с ночи поставил караульных на двух тропах. Откуда взялась полиция, он не знал. Где-то поблизости в самом деле грянул выстрел.

* * *

Из губернского города на поимку Могусюма было послано два конных взвода. Один — из башкирских казаков, которые могли быть очень полезны в глухих лесах, другой — из уральских казаков. Станичники-уральцы тоже знали леса, умели читать следы, проходить по глухим чащам.

Гейниатка взялся провести отряд глухими тропами там, где нет башкирских кочевок, чтобы люди не предупредили Могусюмку. Идти пришлось без карты.

На третьи сутки отряд, перевалив хребет, затаился в долине, густо заросшей чернолесьем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза