— Он недавно приехал погостить у тётушки. Зовут Габриэль.
— Что? Нет! — Ник беззлобно оттолкнул Клару, и та приземлилась на подушку.
— Ладно. И так здорово!
Безудержная радость Клары заставила Ника троекратно пожалеть о данном обещании, но назад пути не было.
***
Клара сидела напротив зеркала и поправляла пряди белоснежного парика. На ней было надето длинное свободное белое платье, а за спиной красовалась пара крыльев.
— Ты вроде говорила, что нарядишься ангелом, — послышался голос Ника из дальнего угла комнаты. Клара вздрогнула от неожиданности. Из-за яркого освещения от её зеркала, она не видела, как он появился.
— Да, так и есть, — сказала она, и указала на свою спину, — видишь? Крылья!
— Ты больше похожа на Банши из «Зачарованных».
— Это потому, что не хватает одной детали. А что у тебя?
— Не нравится мне эта идея, Клара. Ты могла просить о чём угодно, но это…! Ребячество! — Ник продолжал прятаться в тени, и на мгновение Кларе показалось, что она увидела два горящих красных глаза.
— Ник, я за язык тебя не тянула. Ты сам вызвался исполнить моё желание. А я попросила сущую мелочь.
— Если честно, это не совсем безобидная мелочь, — Ник сделал несколько шагов к Кларе, но на свет так и не вышел.
— Я предлагала тебе другой образ на вечеринку, однако ты выдвинул свою идею. Не уверена, что это с этической точки зрения правильно, но что я знаю об ангелах? — пожала плечами Клара, и надела на голову обруч с прикрепленным нимбом. — Идём?
— Идём, — буркнул Ник. — И я вовсе не об этике пекусь. Здесь проблема похуже.
Клара не слушала ворчание Ника. Они как раз спускались вниз, когда раздался звонок.
— Я открою, — решительно сказал Ник.
— Люцифер?! — воскликнул знакомый голос. На пороге стоял Габриэль. Он едва сдерживал восторг от ироничности костюма брата.
— Племянник миссис Оллфорд! — с той же интонацией, что Гейб, воскликнул Ник. — Не думал, что мы тебя приглашали.
— Гейб, привет, — Клара выглянула из-за спины Ника. Гейб подмигнул ей.
— Хотел узнать, идёшь ли ты за конфетами, и в любом случае составить тебе компанию, — объяснил Габриэль. — Но, вижу, Люцифер меня опередил.
Ник смотрел на брата без тени улыбки, однако Габриэля это нисколько не тревожило.
— На самом деле, мы идём на вечеринку. Присоединишься?
Габриэль, игнорируя красноречивые жесты брата, согласился. Клара взяла племянника соседки под руку и они вышли из дома, оставив Ника позади. Вздохнув, Ник вышел за ними. Он шёл в паре шагов от Гейба и Клары, смотрел на то, как они что-то обсуждали, Клара смеялась и не отпускала руку Гейба. Внутри Ника что-то клокотало. Он почти физически чувствовал, как закипает ярость в его душе. Он надел костюм дьявола со светящимися красными рожками и хвостом, согласился пойти на дурацкую городскую вечеринку, даже к брату обратился за помощью, и всё это ради Клары. Но очаровательная дружба между ней и Габриэлем в его планы не входила, и вовсе не радовала.
— Габриэль, — поравнялся с ними Ник, — мне кажется, у тебя дела были на вечер.
— Разве? — не глядя на Ника, ответил Гейб. Клара удивлённо уставилась на своего хранителя. Откуда он мог знать о делах Гейба, если они только что впервые встретились?
— Вдруг у тётушки закончилось её особое лекарство? — не унимался Ник.
— Я уверен, что оставил достаточно в зоне досягаемости, — ответил Гейб, уставившись Нику прямо в глаза.
— Да, но вдруг твоя дражайшая родственница прямо сейчас лежит на полу и не может до него дотянуться? — Ник многозначительно посмотрел на Гейба. Все трое остановились.
— Думаю, ей не составит труда встать и подойти к тому, что ей нужно.
Габриэль и Ник смотрели друг на друга, не мигая. Кларе казалось, что на телепатическом уровне у них происходила нешуточная битва.
— А как же она встанет, если у неё сломан позвоночник? — Ник щелкнул пальцами. Клара вздрогнула от неожиданности.
— Просто неудачно наклонилась. Ей столько лет! — улыбнулся Гейб, и тоже щелкнул пальцами. Клара уже окончательно перестала понимать, что между ними происходит. — Но дело у меня всё-таки есть. Скоро вернусь.
Гейб бросил мимолётный взгляд на Клару и скрылся в толпе горожан, спешивших на костюмированную вечеринку.
— Что это было, Ник? — спросила Клара. Она сердилась на него за то, что грубо обошёлся с Гейбом, но и их странная перепалка не поддавалась никакому объяснению.
— Ничего, — коротко бросил Ник.
Не дожидаясь дальнейших расспросов, он двинулся по течению к украшенному в честь Хэллоуина зданию кинотеатра, где и проходила вечеринка.
Тем временем миссис Оллфорд расставляла запасы виски на полки повыше, боясь, что снова неудачно наклонится, спина не выдержит и с неприятным хрустом застынет навечно.
***
— И как мы должны её найти, чёрт возьми? — с трудом пробираясь через толпу, возмущался Дин. Они с Сэмом по наставлению Каса отправились на главную площадь города. «Так нужно, — сказал он. — Вы можете предотвратить человеческие жертвы.» Стараясь не выронить оружие, и не потерять друг друга, Винчестеры пользовались единственным преимуществом, что у них было — ростом.