Сесилия, не удержавшись, хихикнула. Книга открылась на эротической иллюстрации. Там были изображены мужчина, стоявший прямо, и женщина, опустившаяся перед ним на колени, а его мужское достоинство находилось у нее во рту. Под иллюстрацией были приведены подробные инструкции для подобных развлечений.
Не по своей воле, но все же с большим интересом Сесилия прочитала инструкции.
– Что это значит?! – взревел Рамзи, глядя на своих подчиненных. – Вы считаете, что сейчас подходящее время для подобных вещей?!
– Нет, что вы, милорд! – старший констебль смешался, а его сослуживцы прилагали титанические усилия, чтобы не рассмеяться. – Я просто подумал… Зачем здесь подобная книга, если мисс Фислдаун действительно содержит респектабельную школу? Такая литература более уместна в будуаре куртизанки.
Вполне удовлетворившись объяснением констебля, Рамзи с подозрением посмотрел на Сесилию.
– Действительно, неужели подобная грязь необходима для воспитания культурных молодых леди? – осведомился судья.
Подавив желание захлопнуть книгу, Сесилия принялась листать ее, рассматривая иллюстрации. Далеко не на всех были изображения только двоих любовников. Испытывая тошноту, девушка с вызовом заявила:
– Это мой личный кабинет. И моя личная книга. Ее читаю только я одна.
Смешки констеблей, кашель и прочие сдавленные звуки свидетельствовали о том, что ее уловка увенчалась успехом.
– Итак… – Она захлопнула книгу. – Вы закончили с вашим обыском?
Рамзи посмотрел на нее сверху вниз. Глаза его сверкали гневом.
– Нет, мои люди продолжают работать. Обыск может продлиться весь день. И даже всю ночь. А потом мы поставим стражников у ваших дверей на случай, если здесь появится Катерина Малкович. Полагаю, вы понесете большие финансовые потери. Не правда ли?
Но потеря доходов в этот момент меньше всего волновала Сесилию.
– Делайте что хотите, сэр. Все равно вы здесь не найдете девочку с таким именем.
– Хотите сказать, что вы ее уже продали?! – встрепенулся Рамзи. – Или держите в другом месте?
Сесилия с вызовом вскинула подбородок.
– Я считаю ниже своего достоинства отвечать на подобные нелепости. – В основном потому, что она понятия не имела, что происходило на самом деле. Но если бы вдруг убедилась в правдивости подобного заявления, все равно не стала бы пытаться избежать последствий. В том и состоял ее долг перед тетей.
– Скажите мне, мисс Фислдаун… – Рамзи отступил, словно ему было противно находиться с ней рядом. – Скажите, куда вы собрались?
– Собралась?.. – переспросила Сесилия.
Взгляд судьи скользнул по ее завернутой в плащ фигуре, и ей на миг показалось, что он мог видеть сквозь одежду.
– На вас плащ. Значит, вы или куда-то собрались, или что-то прячете под плащом. Вас обыскать? – осведомился Рамзи.
Странные нотки, прозвучавшие в его голосе, заставили сердце девушки пропустить один удар.
– В вашем ордере не сказано, что вы имеете право на личный обыск. – Она неотрывно смотрела на его руки, точнее ручищи. Его кулаки напоминали молоты, такие же огромные и устрашающие. Причем костяшки пальцев были покрыты застарелыми шрамами. Следы насилия в прошлом? – И кстати, – с трудом выдавила Сесилия, – джентльмену не пристало обсуждать одежду леди.
– Вы не леди, – фыркнул Рамзи.
– Возможно. Но что, скажите на милость, будет со мной, если я ворвусь в зал суда и потребую показать, что у вас под робами и белыми париками? Скорее всего, меня повесят или подвергнут какому-нибудь суровому наказанию.
Судья резко взмахнул рукой, словно проводил невидимую границу между ними.
– Вы позволяете себе сравнивать ваше занятие с моим?
– Что вы, у меня и в мыслях такого не было, милорд. Мое – намного честнее, древнее, и если иметь в виду исторический аспект, это занятие является более важным для империи.
– Это неслыханно! – воскликнул судья.
– Почему же? Вы, собственно, о чем?
Глаза Рамзи вспыхнули торжеством.
– Значит, вы, Гортензия, признаете, что являетесь содержательницей борделя, шлюхой?..
– Мой дорогой представитель правосудия, я, разумеется, говорила об образовании, которое мы даем юным леди. Каждая великая империя только выигрывает, когда начинает давать образование женщинам. – Она улыбнулась. – А теперь… Прошу вас, уходите, чтобы я могла продолжить работу. И прошу вас, в следующий раз, когда вам придет в голову нанести мне визит, ведите себя приличнее. – И снова мило улыбнувшись, Сесилия указала на дверь, невзирая на комнату, по которой только что будто прошелся ураган, оставивший все в полнейшем беспорядке.
Рамзи развернулся и, перешагивая через перевернутую мебель, устремился к выходу. Он придержал дверь, пока комнату один за другим покидали констебли, причем некоторые из них старательно прятали улыбки. И все они казались разочарованными.
Сесилия не поддалась желанию закружиться радостно по комнате, празднуя победу. Увы, сегодня она не приобрела друзей. Ей удалось одурачить полицию, но это не способствовало росту ее популярности.
Прежде чем переступить порог, Рамзи оглянулся.