Читаем Мой босс Дьявол! полностью

Я иду по аллее, глядя на опавшую листву и, когда то зеленую траву, сменившуюся цветным полотном.

Но все же, осень в Нью-Йорке, не так приятна, как хотелось бы.

На улице действительно светит солнце, но ветер и низкая температура заставляют укутаться в пальто и несколько шарфов, а лучше вообще не выходить из дома.

— Привет. — Машет Эрик, когда я подхожу к месту встречи.

— Привет. — Парень обнимает меня за плечи, а я прислушиваюсь к ощущениям. Ничего не происходит. Я не вздрагиваю и не хочу сбежать. Я излечиваюсь.

— Я очень рад, что ты согласилась. Думал, ты постоянно занята работой.

— Я действительно занята бОльшую часть времени. — Говорю я, пока мы проходим мимо небольшого пруда. — Но сегодня суббота, мистер Стрейдж не давал мне никаких заданий.

— Отлично, тогда давай оставим работу до понедельника.

Прогулка с Эриком была словно глоток свежего воздуха. Он оказался очень интересным собеседником. В основном, мужчина говорил о себе, но я была только рада, потому, что не была готова делиться информацией о своей жизни.

Я узнала, что Эрик родился в Нью-Йорке, послушала историю его первой любви во втором классе и события, которые привели его в «Strage Interprice». Всё это сопровождалось забавными комментариями и смешными шутками. Он совершенно не оправдывал стандартный образ IT-специалиста, потому, что не только целыми днями сидел за компьютером, а еще любил рыбалку и езду на велосипеде.

Я не думала, что действительно смогу так легко общаться с мужчиной. Эрик мог бы быть идеальным партнером, но, видимо, не для меня. Кроме дружеских чувств, к сожалению, он больше ничего во мне не вызывал.

Конечно, я понимала, что нравлюсь ему, как девушка, а не друг. Но ничего не могла поделать, ведь в моей голове, плотно засел только один мужчина, который отказывался оттуда выбираться, и которому, судя по всему, было на меня плевать.

Мы с Эриком, не смогли обойти и половину парка. Купив пачку орех, мы накормили белок, а позже устроились в уютном кафе за чашкой кофе.

Одним словом — чудесно провели время

Когда я начала замерзать, Эрик проводил меня до дома, и я немного занервничала. Должна ли я пригласить его, или поцеловать на прощание?

Мы ведь не пара и я не знаю, понимает ли он это.

— Что ж… Спасибо за вечер. — Сказал мужчина, нервно поправляя очки.

— И тебе, я отлично провела время.

Эрик замялся, а мои ладони вспотели. Он потянулся ко мне навстречу, вероятно ожидая поцелуя, но я отстранилась, а затем, чтобы не смущать его, обняла за плечи. Он растерялся на несколько секунд, но затем расслабился и улыбнулся.

Да, это было неловко.

— Тогда, я пошел.

— Спасибо, что проводил.

**

В квартире я почувствовала резкую усталость. Видимо мы действительно много прошли.

Решив выпить чего-то теплого, я переоделась и пошла на кухню.

Чая у меня не оказалось, поэтому я заварила кофе, в надежде взбодриться, но это не помогло. Тогда я решила просто лечь спать и хорошенько отдохнуть.

Ночью все стало еще хуже. Я долго не могла улечься. Мне было то жарко, то холодно, подушка казалось неудобной, а голова раскалывалась. Не знаю, сколько я проспала в общей сложности, но проснулась совершенно разбитой.

Видимо, неспокойного сна оказалось мало, потому что, как только я открыла глаза, то почувствовала, что мой нос не дышит, а горло дерёт.

Кое-как поднявшись, я дошла до ванны. Взглянув в зеркало, я тяжело выдохнула. Глаза были опухшими и красными, а зрение полностью расфокусированно от головокружения.

Это плохо. Это очень плохо. Похоже, я заболела.

Я полазила в не разобранных коробках в поисках градусника. Безуспешно.

Приложив руку ко лбу, я была уверена, что на мне можно жарить яичницу.

Завтра очень важный день на работе. Приедут Итальянцы, для презентации проекта Палермо. Мы готовились к нему очень тщательно, и все оригинальные документы есть только у меня. Они будут нужны Ричарду, но я не могу появиться в офисе в таком виде. Уверена, что завтра мне лучше не станет. Да и вообще, это опасно не только для меня, но и для окружающих.

Вернувшись в спальню, я почувствовала сильный озноб. Моё тело ощущалось горячим, но зубы стучали от холода. Укутавшись в одеяло, я взяла телефон.

— Слушаю. — Ответил босс спустя пару гудков.

— Мистер Стрейдж, доброе утро. — Апчхи. — Я… Плохо себя чувствую и не уверена, что смогу завтра выйти на работу.

— У нас проект, ты должна провести презентацию. — Воскликнул он.

— Я понимаю, но… Я правда. — Апчхи! — Я не знаю, я постараюсь выйти.

О чем я думаю? Мне точно не станет завтра лучше. Но я не могу подвести людей.

— Ты уверена? Документы готовы? — Спрашивает мистер Стрейдж деловым тоном.

— Да, я сделаю все возможное.

— Хорошо. — Он сбрасывает звонок.

Придурок.

Он может и стал чуточку добрее и проще, но скидывать звонки так и не перестал. Да и вообще, другой бы пожелал выздоровления и все такое, но нет…

Дьявол не знает таких слов.

В течение дня, я обильно пила молоко с медом. В детстве мама всегда так делала, когда я заболевала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза