Читаем Мои дорогие мужчины полностью

Наконец Кэм чуть отстранил ее, его умелые губы изогнулись в улыбке. Он весь просто лучился самодовольством! Но Анна поняла, что сможет возмутиться этим, только когда ее голова перестанет кружиться и снова устроится на плечах.

– Доброе утро, Анна.

– Доброе утро.

Она откашлялась, отступила и заставила себя взглянуть на Сета. Мальчик казался скорее скучающим, чем шокированным, и Анна улыбнулась ему.

– Доброе утро. Сет.

– Привет.

– Твоя собака растет на глазах. – Пытаясь успокоиться, Анна взглянула на Глупыша и протянула руку. Щенок сел на попку и поднял лапу, совершенно очаровал ее. – О, да ты у нас умница! – Анна снова присела на корточки, пожала лапку, подергала ушки. – Что еще ты умеешь делать?

– Мы работаем над парой трюков.

Если честно, Глупыш только что исчерпал весь свой репертуар, но Сет предпочел умолчать об этом.

– Вы отличная команда! Я привезла кое-какие продукты. Для обеда. Поможешь достать?

– Помогу, – Сет бросил возмущенный взгляд на Кэма. – Все равно мне больше нечего делать.

– Разве мы не отправляемся на парусную прогулку?

У Кэма отвисла челюсть, а Сет с интересом взглянул на Анну.

– Я тоже?

– Конечно! – весело ответила она, открывая дверцу машины и вручая ему пакет. – Как только мы все это отнесем в дом. Я ничего не понимаю в яхтах, но, надеюсь, быстро научусь.

Оживившись, Сет взял по пакету в каждую руку.

– – Там нет ничего сложного. Но вам нужна шляпа.

С этими словами он потащил пакеты к дому.

– Я думал, что мы будем одни, – заметил Кэм, прощаясь со своими фантазиями.

А он-то надеялся увести яхту в какое-нибудь тихое местечко на реке и заняться с Анной любовью, покачиваясь на волнах!

– Неужели? – Она вынула из машины сумку со своими вещами и сунула ему в руки. – Я уверена, что мы отлично повеселимся втроем.

Захлопнув дверцу, она похлопала Кэма по щеке и не спеша отправилась к дому вслед за Сетом.

Впоследствии оказалось, что их четверо: Сет настоял на том, чтобы взять Глупыша, и, поскольку Анна поддержала его, Кэм остался в меньшинстве. Однако трудно было долго злиться на такую веселую команду. Глупыш сидел на скамейке в древнем спасательном жилете, принадлежавшем одной из бесчисленных собак Рэя и Стеллы, и радостно лаял на волны и птиц. Сет уже жевал сандвич и снисходительно объяснял Анне тайны такелажа. Анна, в одной из старых бейсбольных кепок Кэма, внимательно слушала и прилежно пыталась запомнить назначение каждой веревки. Кэм… Кэм не мог оторвать от нее глаз. Но приходилось управлять яхтой.

На небольшой скорости, огибая бакены, он провел лодку через каналы и речушку, которую местные жители называли Литл-Нек-Ривер, в залив Танжер. В заливе была мелкая рябь, и Кэм оглянулся посмотреть, как Анна переносит ее. Она стояла на коленях на корме, перегнувшись через поручни, и Кэм не сразу понял, что дело не в «морской болезни». Анна широко улыбалась, восторгаясь рощами и болотами острова Смита.

Кэм крикнул Сету, что пора поднимать парус, и мальчик бросился выполнять приказание.

Анна поняла, что этого момента она никогда не забудет. Городская жизнь не подготовила ее к зрелищу возносящихся вверх и щелкающих на ветру парусов. Яхта словно взлетела. Ветер хлестнул Анну по щекам, наполнил паруса, и ей показалось, что они сейчас лопнут. Она почувствовала вкус соли. Вода забурлила в кильватере.

Анне хотелось следить за всем сразу: за сине-зелеными волнами, за огромным белым парусом, за полосками и бугорками суши. Но глаза ее не отрывались от мужчины и мальчика, которые работали так слаженно и ловко, почти не обмениваясь словами. Они проплыли мимо шаткого причала, мимо покосившейся дощатой лачуги, имевшей, по словам Сета, какое-то отношение к крабам. Весь залив был усеян оранжевыми поплавками, отмечавшими крабовые ловушки. На волнах покачивалось рыболовное суденышко, и какой-то мужчина – колоритнейшая фигура в вылинявших штанах, потрепанной кепке и белых сапогах – вытаскивал проволочную клетку. Рыбак на мгновение прервал работу, дотронулся до козырька, приветствуя Кэма с его командой, а затем швырнул двух сердитых крабов в бак на палубе.

«Жизнь на воде…» – думала Анна, следя за лодкой, направившейся к следующему поплавку.

– Это Малыш Донни, – сообщил ей Сет. – Этан говорит, что, хоть он и вырос, его все равно так зовут, потому что его отец – Большой Донни. Фантастика!

Анна рассмеялась. Действительно фантастика. Малыш Донни весил не меньше двухсот фунтов.

– Думаю, так всегда бывает, когда живешь в маленькой общине. Должно быть, замечательно жить и работать на воде! Сет пожал плечами.

– Нормально. Но я бы лучше просто ходил под парусом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Куин (Chesapeake Bay-ru)

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы