— Смешно тебе? — поднимаю покрывало.
— Очень — ответил хрипло.
Повязка вся промокла.
— Почему не сказал, что тебе плохо, а? — поражаюсь ему.
— А это имеет значение? — обескураживает меня.
— Имеет, конечно, слушай перестань злиться и обижаться. Я очень благодарна тебе, что ты меня спас. И мне было бы жаль, что все мои попытки спасти тебя свелись бы на нет.
Он ухмыльнулся.
Снимаю повязку и обрабатываю его рану.
— Не смешно, правда я очень переживала за тебя и спасала как могла-.
одна дыра в крыше чего мне стоила- а потом пришёл Кариан — он нервно выдохнул — и хотел добраться до тебя. Мне пришлось ударить его палкой, чтобы он вырубился. А потом я заковала его в твои наручники. Он промерз там и в общем в последствии заболел. Я пыталась лечить его и тебя, но не справилась и пошла за помощью. Так я познакомилась с Матильдой.
Я закончила перевязку.
— Может оденешь футболку, здесь прохладно.
— Посмотри в шкафу.
Я поднимаюсь и открываю шкаф. Нахожу футболку и помогаю ему одеться.
— Тебе не холодно здесь спать? — спрашиваю.
— Я не мёрзну, ложись согрею тебя — он сдвигается на кровати.
— Что?
— Ну ты все это время грела и лечила меня, теперь моя очередь.
— Я замерзну здесь — мне уже холодно.
— Обещаю, что нет.
Всё-таки после ночей на полу поспать на кровати очень хочется, и я поддаюсь на уговоры.
Я ложусь на кровать под покрывало.
— Иди сюда — он притягивает меня к себе.
От него исходит тепло очень приятное и согревающее.
Он обнимает меня, уткнувшись носом мне в макушку. Весь сегодняшний сумбур уходит на второй план, рядом с ним так спокойно, тепло и уютно, что не замечаю, как проваливаюсь в сон. Только слышу сквозь сон хриплое «Прости…» Вот только за что не пойму.
Глава 19
Алиса
Открываю глаза. Я так сладко не спала уже давно. Слегка потягиваюсь дракон так и не выпустил меня из своих рук, так приятно ощущать его рядом.
Поднимаю голову и встречаюсь взглядом с необычайно тёмными карими глазами с золотой радужкой. Такие необыкновенные и завораживающие.
— Доброе утро Алиса — произнёс хриплым голосом и улыбнулся.
Погодите-ка, откуда он знает мое имя?
— Откуда ты знаешь, как меня зовут? Мы не знакомились с тобой.
На его щеках заиграл румянец. Температура или он смутился?
— Нет не знакомились. — улыбнулся он — Я Каллен.
«Каллен» пробую его имя на вкус.
— Интересное имя и тебе идет — ответила ему.
Он опустил взгляд, похоже всё-таки смутился.
— Спасибо, тебе тоже идет твоё — он легонько коснулся моей щеки — ты красивая Алиса.
Теперь засмущалась я. Он убрал руку, а я почувствовала безумную нехватку его тепла.
— Ты не замерзла ночью? — спросил он.
— Нет, правда это странно.
— Ничего странного я дракон согрел тебя — улыбнулся и отстранился.
Он попытался встать и, тут же застонал, взявшись за рану.
— Не делай резких движений, а то опять кровотечение начнется.
Он зажмурился, похоже больно. Поднимаю покрывало и осматриваю его бинт промок но не так сильно.
— Поаккуратнее, пожалуйста, она и так не заживает у тебя.
— Ничего — сказал хрипло он.
— Ты так и не ответил, откуда знаешь как меня зовут.
— Я знаю о тебе всё. Ты любишь рисовать на берегу реки. Твой отец держит пекарню в посёлке. Я знаю где ты живёшь.
— Знаешь, когда я нашла свои изображения в твоей мастерской — он распахнул с удивлением глаза — я подумала, что ты маньяк, одержимый мною.
— Ты видела… — потупил взгляд- да одержимый, но не маньяк, поверь — усмехнулся уголком губ. — Хотя после вчерашнего ты считаешь меня еще хуже, зверем. И да я тебе никто — он стал очень грустным и поднялся с пастели.
— Я не считаю тебя зверем — попыталась оправдаться.
— Не обманывай себя Алис — ответил, не поворачиваясь ко мне и вышел из комнаты.
Да я вчера наговорила ему много всего от шока, обидела его сильно.
Я поднимаюсь, заправляю пастель и выхожу. Надо проверить Кариана.
Захожу в зал. Камин погас, но в комнате тепло. Подхожу к Кариану. Проверяю температуру, слава Богу лоб прохладный и температуры нет. Но дышит он тяжело, воспаление давало о себе знать. Выглядел он измождённо.
— Как ты? — спрашиваю его, касаясь виска.
Он не приходит в себя и не отвечает.
— Кариан — попыталась позвать — бесполезно. Осматриваю бинты, сухие — это хорошо.
Каллен заходит в зал.
— Он не приходит в себя, ему нужны лекарства, а по хорошему его бы в больницу, у него сотрясение по — любому — говорю Каллену, а сама глажу Кариана по волосам — и с воспалением он не справится сам. У него аллергия на травы, и я не смогу его вылечить.
Он тяжело выдохнул.
— Он сказал, что до поселка сутки пути, но если бы ты…
— Я не могу обернуться, пока рана не заживёт — сказал он.
— А, если отнести его. Ему не выжить без антибиотиков. Он плохо дышит. Это хорошо, что жара нет пока.
Он молчал.
— Надо как-то его доставить в больницу в посёлок, понимаешь?
— Да понял уже буркнул он и вышел.
Неужели не согласиться нести его? Как же быть. Через пять минут Каллен заходит в зал со стопкой одежды.
— Вот одень это на улице холодно.
Неужели согласился? Видно было, что это решение далось ему не легко.
Он уже почти вышел из комнаты, когда я окрикнула его.
— Каллен,… спасибо.