Читаем Мой граф полностью

   Она резко распахнула глаза и увидела склонившегося над ней человека со скошенным подбородком и большими зубами, нетерпеливо покусывающими нижнюю губу. Он был одет в дорожный сюртук, брюки и сапоги. Она тихонько вскрикнула и села, прижимая одеяло к груди.



   – Я убью вас, если только тронете меня. У меня под подушкой пистолет, и я умею стрелять. – Она потянулась рукой за спину, делая вид, будто достает оружие, и под одеялом ткнула в незнакомца пальцем.



   – Это ваш палец, – спокойно заметил он. – Можете его убрать. Я не сделаю вам ничего плохого. Я – Бродерик Хоторн, и я собираюсь жениться на вас.



   – Что? – просипела Пиппа. – Как вы попали в дом? У нас что, пожар?



   – Разумеется, нет. – Он хмыкнул. – Я воспользовался ключом. – Он продемонстрировал ей маленький медный ключ, запасной.



   – Должно быть, вам дал его мистер Трикл!



   – Да, действительно. – Он сел с ней рядом, и Пиппа отодвинулась к дальнему краю кровати и встала. – Считайте меня исполнением мечты, миледи, вашей самой заветной мечты.



   Пиппа сузила глаза.



   – Вы не только крайне самонадеянны, но и далеки от моей заветной мечты, как небо от земли. Это просто ни в какие ворота не лезет, сэр. – Она почувствовала, что ее буквально затрясло от гнева. – Как вы посмели заявиться ко мне в комнату без приглашения? Пожалуйста, уйдите немедленно. – Она бросила взгляд на дверь и увидела, что ключа в замке нет.



   Хоторн поднял второй ключ и небрежно помахал им над одеялом.



   – Чтобы получить его, вам придется меня поцеловать, милая.



   – Я сказала – уходите. – Ее затошнило, и она подумала, что Грегори и дядя Берти рассвирепеют, если узнают, что происходит. Ей следовало закричать прямо сейчас – у дяди Берти отличный слух, – и она закричит, если придется. Но если б ей удалось решить эту дилемму, никого не вмешивая, было бы лучше. Дядюшка Берти уже далеко не молод, и, если она закричит о помощи, он переполошится, а это может плохо сказаться на его здоровье.



   Мистер Хоторн встал.



   – Поторопитесь. В конце подъездной дороги нас ждет карета. Я уже получил специальное разрешение на брак. Мы можем пожениться в любом месте, а не ехать аж в Гретна-Грин.



   Она ткнула дрожащим пальцем в дверь:



   – Убирайтесь отсюда. Я не выйду за вас замуж. Я уезжаю в Париж. И ни вы, ни кто другой не помешаете этому плану.



   – Не глупите, миледи. Что сделано, то сделано. Мы с вашим отчимом…



   – Если вы подойдете ближе, я закричу, – прервала его Пиппа. И она закричит. Закричит что есть мочи, и останется только надеяться, что здоровье дядюшки Берти выдержит тот бедлам, который наверняка за этим последует.



   Мистер Хоторн оглядел ее с головы до ног, потом вновь поднял глаза на лицо. На его физиономии отразилось явное восхищение.



   – Единственный план, который вам нужен, миледи, – сказал он, – это выйти за подходящего джентльмена. И я как раз такой. Вы и думать забудете про свой Париж, как только окажетесь со мной в постели.



   – Не смейте больше упоминать слово «постель». – От гнева и страха голос Пиппы сделался визгливым. – Я уже теряю терпение. Уходите немедленно, иначе я закричу. Предупреждаю вас.



   – Давайте кричите, зовите стражу, или кто там должен прийти вам на помощь. – Он стащил сапог, и тот со стуком упал на пол.



   – Что это вы делаете?



   – Раздеваюсь. – Он стащил второй сапог. – А на что это похоже? – Этот сапог тоже громко шлепнулся на пол.



   – Тише вы, кретин, не то весь дом разбудите.



   Он противно захихикал и, стащив сюртук, бросил его на кровать.



   – Если вы не идете со мной, я остаюсь здесь. Вы уже в ночной рубашке. Вам придется выйти за меня.



   – Ничего подобного. Я расскажу дяде Берти, что вы заперли меня.



   Он издал очередной противный смешок.



   – Трикл предупреждал меня, что вы можете заупрямиться. – Он развязал шейный платок и уже возился с завязками рубашки.



   Она должна попробовать вразумить этого ужасного типа.



   – Для чего вам жениться на мне? У меня нет ничего, кроме скромного приданого. Это заходит уже слишком далеко, вам так не кажется?



   – Вы – леди, к тому же весьма недурны собой. Мне не нужны ваши деньги. Я просто хочу заполучить вас в свою постель. Видите ли, мне не везло с женщинами. Я, похоже, пугаю их. Трикл понимает. – Когда он снял рубашку, торс его оказался таким тощим и белым, что напомнил ей рыбий скелет, который оставили на тарелке, чтобы кот его обгрыз.



   Хоторн согнул и разогнул над головой свои тощие руки. Пиппа поморщилась и отвела глаза, ни капельки не желая лицезреть все остальное.



   – Не сомневайтесь, вам здорово повезло, – заявил он. – Вы заполучили богатого мужа в расцвете сил. Лучшего предложения у вас никогда не будет.



   Она вскрикнула от отчаяния и повернулась к нему лицом.



   – Могу я чем-нибудь подкупить вас, чтобы вы отдали мне ключ и отпустили?



   – Нет. – Его рука легла на ширинку.



   – Не притрагивайтесь к брюкам, – прошипела Пиппа. – И наденьте рубашку. Я вас предупреждаю. – Она схватила покрывало и швырнула в него.



   Он поджал губы и послал ей призывный, по его мнению, взгляд.



   – Ну, довольно уже, сдавайтесь. Выхода у вас нет. Мы с Триклом позаботились об этом заблаговременно.



   – О чем вы говорите?



   Подбоченившись, Хоторн выпятил свою тощую грудь.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы