Читаем Мой граф де Бюсси (СИ) полностью

         - О, нет! Так долго! А нельзя ли побыстрей?!

         - Можно и быстрее, только боюсь не в вашем случае... рана слишком тяжелая, особенно для молодой дамы. Я рад, что вы вообще смогли от нее оправиться...

         - Простите, господин Реми! Я очень вам благодарна... Обещаю быть послушной! - он улыбнулся моим словам и весь засиял, словно получил высшую награду в жизни.

         Мне стало стыдно за себя. Я этому человеку обязана тем, что все еще живу. А вдруг и правда умерла бы, так и не узнав, что значит быть любимой и так и не испытав на себе счастье материнства. Вот, дурочка! Домой захотела! Да, таким способом, можно вернуться разве что только к Богу. Но он вряд ли похвалил бы меня за столь раннее возвращение. Где-то прочитала, что прежде чем умереть человек обязан выполнить предначертанное ему судьбой. Я же еще ничего толком-то не успела в своей жизни.

         Нет, будем жить долго и счастливо, вот только - встану на ноги, а там посмотрим, как и что делать.

         В дверь постучали, Реми открыл сам и что-то сказал, затем обернулся ко мне.

         - Сударыня, пришел господин граф, он хочет видеть вас.

         - Пусть войдет, - сказала, подтянув к себе поближе одеяло. Я не могла отказать графу, хотя чувствовала себя на тот момент очень неважно. Надеясь на то, что Бюсси не пробудет у меня долго, решилась на эту встречу.

         Он стремительно вошел и встал в нерешительности у порога. По тому, как граф мял перчатки, я поняла, что он сильно нервничает и эта встреча для него не из легких.

         - Вы хотели меня видеть, сударь?

         - Да, сударыня, хотел.

         Он медленно прошел и придвинул кресло, сел в него и только тогда посмотрел на меня. Наши взгляды встретились. Как на свидании, время остановилось. Мы смотрели друг на друга, не решаясь произнести и слово. К чему они, когда вина графа читалась в каждом жесте, а я... я просто не могла говорить, боясь разреветься о того, что по своей глупости, причинила слишком много страданий его душе.

         Так и молчали до того момента, пока вошел лекарь и бесцеремонно выпроводил графа за дверь, напоминая ему, что для скорейшего выздоровления мне нужен отдых и покой.

         Не давая воли чувствам и размышлениям, я уснула. Незамедлительно воспользовалась советом ле Одуэна, состоявшим в том, что нужно больше спать.

         Теперь мне очень хотелось выздороветь для новой жизни.

Глава 24

         Утро выдалось серым и дождливым. Генрих Валуа до омерзения не любил такие дни. Они тянулись, казалось, до бесконечности, заполненные унылостью и тоской. Только Шико мог поднять ему настроения веселыми байками, анекдотами или розыгрышами. От некоторых из них Генрих смеялся до колик в животе. Сегодня же все шло совсем не так, как обычно. Шут был понур, отвечал невпопад и уже битый час сидел на полу его опочивальни в одной и той же позе.

         - Шико, друг мой, ты грустишь? - король с любопытством рассматривал задумчивого и как-то странно притихшего друга. Тот, не шелохнувшись, смотрел безотрывно на огонь в камине уже довольно продолжительное время, не обращая никакого внимания на Его Величество, - Уж, не заболел ли ты?

         - Нет, что ты, Генрих? Шуты никогда не болеют и не грустят, это всего лишь маска, - возразил вдруг Шико, встрепенувшись. Он лучезарно улыбнулся и состроил уморительную гримасу, вызвав усмешку короля. - Я репетирую, друг мой, новую пьесу для тебя. Только и всего!

         - Хорошо, если так. Чем ты меня порадуешь, Шико?

         - Тебе будет очень интересно, дорогой мой Генрих, обещаю. Теперь же позволь мне покинуть тебя. Есть одно очень важное дельце, - подскочил шут на ноги и направился к двери, но остановился на возглас Генриха:

         - Ну, вот! Дела для тебя важнее, чем король!

         - Что ты?! Что ты! Нет ничего важнее тебя, Генрих! Я же стараюсь для нас обоих.

         - И для государства!

         - Вот именно! - воскликнул Шико, упархивая летящей походкой за дверь, освободившись, наконец, от скучающего короля.

         У господина шута все мысли теперь были обращены в одну сторону - Катрин. Только она сейчас заполняла каждую минуту его жизни. Шико не мог простить себе промах. Он опоздал, не успел защитить её от рокового шага. Уже на полпути к Собору, мэтр понял, что его обманули. Не даром гопожа де Шнур так легко сдалась под его натиском. По последнему указу Генриха - дуэли были запрещены, и вряд ли граф являлся настолько безрассудным, чтобы устраивать её прилюдно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы