Читаем Мой ирландский хулиган полностью

– Я не буду, – испугалась я, до сего момента свято уверенная, что пиво будут пить только мальчики.

– Да брось ты, – он поставил кружки на стол и сел напротив меня. – Побывать в Ирландии и не попробовать «Гиннесс» – преступление.

– Не хочу, – упиралась я. – Я еще никогда пиво не пила.

– Все когда-то бывает в первый раз, – философски заметил Максим.

Я смутилась – в его словах мне почудился какой-то скрытый смысл – и поспешно глотнула из кружки, не почувствовав вкуса.

– Так-то лучше, – одобрительно заметил он, облокотившись на стол и внимательно наблюдая за мной.

– Я смотрю, тут вовсю идет совращение младенцев, – прокомментировал Женька и без перехода добавил: – Пойду-ка я… руки помою.

«Нет!» – едва не завопила я. Оставаться наедине с его братом мне категорически не хотелось, но не идти же вслед за Женькой в туалет.

– Напомни, как тебя зовут? – нахально поинтересовался Максим, когда мы остались одни.

– Зачем, все равно не запомнишь, – парировала я, глядя ему в глаза.

– Я очень постараюсь, – заверил он серьезно. – Даже запишу, чтобы не забыть.

Впервые за эти дни я его как следует рассмотрела – до этого он как-то ухитрялся оставаться в тени. Или просто ни разу не смотрел на меня прямо? Серые глаза, светло-русые волосы – они с Женькой были чем-то похожи, хотя их родство казалось весьма далеким. Только у Максима взгляд жестче и лицо непроницаемое – словно он сделал все для того, чтобы никто не лез к нему в душу. Женька более простой и открытый… Стоп, почему я вообще их сравниваю?

Вернувшийся Женька прервал смутный поток моих мыслей.

– А поесть мы закажем? – потер руки он. – Какое у вас тут национальное блюдо?

– Ирландское рагу, – продолжая изучающе смотреть на меня, ответил ему Максим.

– Я что-то пропустил? – внимательно оглядел нас Женька.

– Пытаюсь запомнить, как зовут твою девушку, – невозмутимо ответил ему брат.

Я замерла. Что-то сейчас будет?

– Моего друга, – выделил Женька, – зовут Нина.

– У меня есть шанс? – притворно обрадовался Максим.

– Хватит обсуждать меня в моем присутствии, – возмутилась я. – Ирландское рагу? Отлично, берем!

– А что это такое? – поинтересовался Женька.

– Из крысы, – невозмутимо доложил Максим.

– Из какой еще крысы? – вздрогнула я.

– Не я это придумал, было в каком-то фильме или книжке… – оправдывался он. – Вспомнил – «Трое в лодке, не считая собаки» Джерома К. Джерома! Там три англичанина путешествовали по Темзе и однажды решили приготовить ирландское рагу, но рецепта никто не знал, и они просто положили туда все, что у них оставалось из припасов.

– Только не говори, что у них в припасах была крыса!

– Крысу принесла собачка Монморанси.

– И ее положили в рагу?

– Не помню…

Максим жестом подозвал парня из-за стойки и коротко переговорил с ним на шикарном английском – так быстро, что я ничего не разобрала.

– Классно язык выучил, – искренне похвалила я.

Он пожал плечами:

– Говорят, без акцента.

– Круто, – снова подтвердила я. – Тут учишь, учишь, а все равно…

– Я ж специально не учил, так, по ходу дела, – отмахнулся Максим. – Зато я грамматики не знаю – всех этих времен и прочей пурги.

– Я знаю «пургу», а что толку? – вздохнула я. – Говорить-то от этого не легче.

– Оставайся, – легко предложил он. – Сразу заговоришь.

К счастью, принесли три огромных тарелки с рагу, и мне не пришлось комментировать это сомнительное предложение.

– Картошка с мясом? – разочарованно протянул Женька.

– Соус! – вспомнила я, хихикнула и обнадежила: – Может, все-таки с крысой?

– Спасибо, и тебе приятного аппетита!

– Кстати! – вспомнила я и спросила, обращаясь к Максиму: – Почему нас смотритель в музее спросил, из какой мы части России? Какая ему разница? Ирландцы знают какие-то части России, кроме Москвы?

Он хмыкнул:

– Для местных жителей Россия – это весь бывший Советский Союз. Вот они и уточняют, откуда ты – из Прибалтики или, скажем, с Украины.

– Вот дикие люди, – удивился Женька. – До сих пор не в курсе, что СССР распался?

– Просто эмигранты предпочитают представляться, что они из России, – пояснил Максим. – Вдруг кто-то не знает, что такое Латвия или Молдавия?

– Дикие люди, – повторил мой друг.

– А вы-то много знали про Ирландию до того, как сюда приехали? – обиделся за жителей своей второй родины Максим.

– Почитали кое-что…

– А до того, как почитали? – не отставал он.

– Дублин, ирландские танцы, День святого Патрика, – старательно перечислил Женька.

– Мы на День святого Патрика в Москве каждый год ходим, – поддержала я. – У нас на Арбате парад обычно бывает и концерт. Я даже день помню – семнадцатое марта.

– И кто такой святой Патрик? – решил основательно проинспектировать наши знания Максим.

– Покровитель Ирландии, – послушно доложила я. – Принес сюда христианство в пятом веке нашей эры. Изгнал с острова всех змей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нина и Женька

Похожие книги