Читаем Мой истинный - отступник (СИ) полностью

— Не думаю, что новая королева обрадуется, если слухи о ней поползут по королевству, — строго проговорила Лилиан, грозно хмуря брови.

— А я чего? А я ничего и не слышал, — Джеймс сцапал в объятия свою жену и под ее возмущенные возгласы расцеловал в обе щеки.

Сэм улыбался, глядя на родителей, а я, глядя на своего истинного. Какое же все-таки счастье, что мы нашли друг друга.

— А вам пора, дети, — проговорила ведьма, показывая рукой на подъехавшую карету. — День пути, и вы в замке. Уже сегодня вечером состоится ваш выход в свет…

Сэм поудобнее перехватил рюкзак, взял меня за руку.

— Подожди! А Фезир!

Мы чуть не забыли нашего общительного родового духа. Все дело в том, что во время многодневного пути он практически с нами не находился, предпочитая общество ребятишек. Те были без ума от летучего мышонка, катали его на ручках, кормили сладостями. Но всему приходит конец.

Нахохлившийся мышонок полностью занял собой одно из сидений в карете, нам с Сэмом досталось второе.

Карета тронулась. Начался наш обратный путь.

* * *

Казалось, буквально вчера я ехала рядом с Сэмом и двумя хмурыми стражниками, направляясь в Дикие земли. А прошло так много времени! Столько всего произошло!

Я смотрела в окно, вспоминала, вспоминала…

В столицу мы приехали уже вечером, нас буквально на руках вынесли слуги, тут же отправили в купальни, причесали, одели. Я только несколькими словами успела перекинуться с любимым.

Через пару часов мы стояли, несколько ошарашенные нашим преображением и скоростью, с которой это самое преображение произошло. Стояли и смотрели друг на друга.

— Ты очень красивая, Марлена, — первым отвесил мне комплимент Сэм.

Я, посматривая на себя в зеркало, кивнула, принимая комплимент. Красотой я так и сверкала, причем в буквальном смысле. Тугую косу обвили вокруг головы и водрузили сверху диадему, тяжесть которой давила на макушку, я очень надеялась, что мне можно будет ее снять, как можно скорее. Довольно откровенное декольте нельзя было назвать вызывающим, потому что на шее у меня висело увесистое ожерелье. Да на меня даже туфли надели с россыпью драгоценных камней! Но платье радовало, очень. Дорогой, тонкий материал словно ласкал кожу, корсет затянули слабо (меня мучали подозрения, что Летисия каким-то образом узнала о моем положении, поэтому дала соответствующий приказ слугам), пышный подол притягивал взгляд искусной вышивкой.

— Ты тоже… красивый, — осторожно проговорила я.

Сэм прыснул со смеху, а я расслабилась. В первые минуты, когда его увидела, думала, что он потребует немедленно переодеть его. Но нет. А, может, ему нравится парадный придворный костюм?

Дело в том, что, когда мы встретились впервые, был бал-маскарад, естественно, что на нем можно себе позволить некоторые вольности в наряде. Но сегодня бал в честь коронации новой королевы. Были определенные правила в одеянии придворных.

На моем истинном прекрасно сидели узкие черные брюки, белая свободная рубаха с длинными рукавами и воротником-жабо. Из украшений на нем был лишь массивный браслет с ярким изумрудом — камнем их рода. Обычно растрепанные волосы были гладко прилизаны, но, на удивление, это выгодно подчеркивало черты лица парня. Акцентом в его наряде стали шикарные лаковые сапоги на невысоком каблуке, голенище доходило до самого колена.

Я чинно взяла его под руку, перед нами открыли двери в зал, мы сделали первый шаг… и чуть не ослепли от яркости интерьера. Тысячи свечей горели во всех уголках огромного помещения, не осталось ни одного темного угла, да, думаю, сами тени испуганно улетучились с этого праздника света.

Блестел наполированный пол, блестели начищенные канделябры, блестели гости. Или правильнее сказать — блистали?

Нет. Блистать тут должна лишь одна…

И тут мы увидели новую королеву.

Несомненно, Летисия превзошла свою сестру в умении преподносить себя. Ее трон переливался всеми цветами радуги, в изобилии украшенный драгоценными камнями. А она… у меня даже перехватило дух от ее вида. Абсолютно черное платье в пол со скромным вырезом, но подчеркивающий все изгибы великолепного тела. Шикарная грива волос (она одна среди всех присутствующих дам была с распущенными волосами). Из украшений на ней тонкий ободок — корона, вот уже который век передающаяся по наследству.

Она потрясающая!

Уверена, по сравнению с ней все дамы выглядели, как расфуфыренные курицы, даже я. Поделилась своими выводами с Сэмом, тот фыркнул, затем перевел взгляд на Летисию и кивнул.

— Думаю, мои родители все же ошиблись, посчитав, что Летисия не стремилась занять трон. Ей очень хорошо удалось произвести нужный эффект и на придворных, и на всех подданных королевства.

Я не успела ему ответить, потому что в этот момент мой взгляд остановился на одной из дам. Высокая, статная, она выделялась среди других отсутствием каких бы то ни было драгоценностей. И как только королева ей позволила⁈

Когда женщина обернулась, я поняла как.

— Бабушка!

Я бросилась к ней сквозь толпу, не обращая внимания на недовольные окрики и попытки меня остановить.

Перейти на страницу:

Похожие книги