Читаем Мой итальянец полностью

Келли с некоторым трепетом выглянула в окно «феррари», когда машина въехала на огромный мощеный двор и остановилась возле внушительного входа в фамильную виллу Мальдини. Сейчас Келли встретится с матерью Джанфранко в качестве его жены. Она перевела взгляд на мужа, но тот уже вышел из машины и через секунду распахнул дверцу с ее стороны.

— Добро пожаловать в «Ла Каса Мальдини». — Взяв Келли за руку, он помог ей выйти из спортивной, с низкой посадкой машины. — «Феррари» явно создавали не в расчете на беременных женщин, — сказал он, улыбнувшись, и обнял ее за плечи. — С этого момента мы будем ездить на «мерседесе».

— Вот это домина, — пробормотала Келли. Откинув голову, она взглянула на дом. Прямоугольное трехэтажное здание было огромным. Окрашенные охрой стены казались золотыми в бледном свете зимнего солнца.

— Си, бесчисленные поколения моей семьи владели окрестными землями. Мальдини — очень древняя и очень уважаемая фамилия, — сообщил Джанфранко, ведя Келли по лестнице к массивной двустворчатой двери, которую, словно волшебник, распахнул перед ними низенький седовласый мужчина.

Дворецкого звали Альдо. Его жена Мария была поваром. Тут было еще шестеро слуг, имена которых Келли не запомнила, и наконец молодая девушка, лет восемнадцати, Анна, которая застенчиво улыбнулась, когда Джанфранко представил ее Келли как ее личную горничную.

Его мать появилась из одной из комнат, двери которых выходили в огромный, отделанный дубовыми панелями холл. Она расцеловала сына в обе щеки. Келли была встречена не с таким энтузиазмом.

— Очень досадно, что я не присутствовала на вашей свадьбе, но все произошло так неожиданно, в такой спешке. — И она устремила взгляд своих темных глаз, очень похожих на глаза ее сына, на живот Келли, потом поспешно снова перевела взгляд па ее лицо и добавила: — Добро пожаловать, Келли.

— Спасибо, — пробормотала Келли. Вспыхнув, она пожала протянутую руку в надежде, что ведет себя правильно. Ее охватила робость в присутствии этой женщины и многочисленной челяди. Подействовало и великолепие окружающей обстановки.

Минут через пять, сидя на обтянутой атласом софе, Келли огляделась с плохо скрываемым трепетом. Вся мебель была антикварной, а великолепный мраморный камин — подлинным произведением искусства. Но по-настоящему ахнуть заставил ее потолок с необыкновенно красивой росписью. Пастораль изображала лежащих среди винограда и цветов полуобнаженных мужчин и женщин.

— Келли? Что тебе дать?

Келли оторвала взгляд от ошеломляющих фре-сок и взглянула на Джанфранко. Он стоял у камина, зацепив большой палец одной руки за пояс джинсов и держа в другой руке хрустальный стакан, наполовину наполненный виски.

— Алкоголь не для тебя, но, может быть, кофе или свежий сок?

— Спасибо, я бы выпила чашку чая, — сказала Келли первое, что пришло ей в голову.

— Вы такая англичанка во всем, — сказала со смешком мать Джанфранко. — Думаю, наш уклад жизни покажется вам немного странным.

Отдав Альдо короткое распоряжение, Джанфранко с улыбкой повернулся к матери.

— Чепуха, мама. Келли скоро освоится. С такой наставницей, как ты, разве может быть иначе?

И они обменялись понимающими взглядами.

Наблюдая за ними, Келли на миг почувствовала себя здесь лишней. К тому же она не очень хорошо поняла, чему должна учиться у своей величественной, элегантной наставницы.

Альдо вернулся и подал чай, а Джанфранко и его мать продолжали что-то обсуждать на итальянском. Келли немного знала итальянский и несколько последних месяцев пыталась совершенствовать его с помощью кассет, но они говорили слишком быстро, и Келли удалось разобрать лишь несколько слов.

— Извините нас, Келли, но нам с сыном надо так много обсудить, а я забыла, что вы не владеете нашим языком.

— Все в порядке, — спокойно сказала Келли, возвращая свою чашку снова на поднос. — Я понимаю… — она запнулась, — синьора Мальдини.

Она понятия не имела, как обращаться к свекрови.

— Ах, пожалуйста, поскольку нам всем предстоит жить вместе, зовите меня просто Кармела.

Келли улыбнулась.

— Спасибо, Кармела.

— Пожалуйста. А теперь, поскольку вы уже допили свой чай, может быть, Анна покажет вам дом и ваши апартаменты.

Кармела позвонила в колокольчик, и через несколько минут в дверях появилась Анна.

— Я уверена, что вы в вашем деликатном положении захотите отдохнуть днем. Мы ужинаем в девять.

Келли выжидающе посмотрела на Джанфранко. Он, конечно, не согласится с тем, что его жену отсылают, как маленькую девочку, и предложит сам познакомить ее с домом. Но вместо этого он сказал:

— Мама права. Иди с Анной, а мне надо сделать несколько звонков. — Он поспешно поцеловал ее и, повернув к двери, похлопал пониже спины. — До встречи.

Скрывая свое разочарование, Келли последовала за Анной. Когда был осмотрен первый этаж, Анна провела Келли вверх по парадной лестнице и по нескончаемым коридорам, показала комнату Кармелы и рядом — Оливии. Келли была несколько удивлена, узнав, что Оливия тоже живет здесь. Последний этаж был отведен для слуг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Итальянские мужья

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы