Читаем Мой Капитан. На горизонте Шторм полностью

— Подождите… — я не могла отвести глаз от фото обезображенных тел преступников — Это совершенно другая женщина. Лица не рассмотреть, но фигура, волосы, рост…

— Верно, Ливингстон. — кивнул Хадари, чуть заметно улыбнувшись — Это метаморф, после смерти она вернулась в свой первоначальный вид.

— Ограбление связано с делом семьдесят три? — вскинула бровь Милз.

— Именно. — капитан расправил плечи и чуть помедлив, наконец сообщил — Это Виктория Велингем, более известная, как Вдова. И я очень сомневаюсь, что она пришла в банк за деньгами…

Глава 34

Со слов капитана, остальные участники ограбления оказались обычными людьми, без магических способностей. Чедвик подтвердил, что это члены уличной банды, которые занимались мелкими кражами и они не решились бы на преступление такого масштаба без Велингем. Судя по сумке, набитой купюрами из кассы, мужчин, как раз таки, интересовали деньги, а вот что искала вдова — осталось загадкой. Может быть ей нужны были какие-то документы?

— С уверенностью можно заявить только одно — что-то пошло не по плану. — протянул Рейман — У Виктории был портальный браслет, она могла спокойно уйти.

— Но тогда не хватало бы одного тела. — хмыкнул Вестар.

— Ей ничего не мешало доставить в банк труп женщины, чей облик она приняла. — Рэнар отмахнулся и снова уставился в отчет — Полиция Белфорта даже разбираться бы не стала… Извините, лейтенант Чедвик.

— Вы правы, детектив. — кивнул в ответ бывший — Заложники видели преступницу живой за несколько минут до взрыва, они же опознали бы ее труп. Дело закрыто.

— Она слишком хорошо всё продумала, чтобы так глупо ошибиться… — я закусила губу, пытаясь понять, что могло произойти — Бомбу можно активировать дистанционно?

— Легко! — фыркнул Брант — Одним звонком, даже с другого континента.

— Континента? — скривилась в ответ — Это не сужает круг подозреваемых…

— Даже немного расширяет. — поддержала Милз.

— Лейтенант, вам есть что добавить? — Хадари шумно выдохнул и потер виски.

— Мои люди продолжают работать в Майтсил. — хмуро кивнул Чэд — Эксперты досматривают уцелевшие вещи преступников, ищут зацепки, детективы проверяют целостность ячеек, а остатки поврежденных взрывом бумаг, отправили в лабораторию. Постараемся восстановить и выяснить, что именно планировала унести госпожа Велингем.

— Благодарю вас за возможность присоединиться к расследованию. — вытянулся капитан, бросив на меня короткий взгляд — И за содействие. Результаты по бренди будут у нас завтра, документы, которые вы передали детективу Ливингстон, изучим в ближайшее время. Вы очень помогли нам, но на будущее, прошу вас, обращайтесь сразу ко мне, без посредников.

— Вы должны понять меня, Хадари. — склонил голову Чэд — Я не мог так рисковать. Встреча с капитаном полиции Чартауна вызвала бы гораздо больше вопросов, чем свидание с невестой.

— С бывшей невестой, лейтенант. — процедил Линдар, сверкнув глазами — Виктория видела вас и узнала о моих отношениях с Таминой. Она могла сказать об этом сообщникам. Учитывая все обстоятельства, вам стоит покинуть город. Фигуранты дела семьдесят три легко избавились от своей пособницы, им не составит труда заняться вами. Вернетесь, когда все уляжется.

— Я не стану убегать, капитан. — поджал губы Чедвик, недоволен — Раскрыть это дело в моих интересах и у меня есть возможность помочь вашим детективам.

— Если вы передумаете, никто вас не осудит. — сухо бросил Хадари — Это ваша жизнь, решать вам. Рейман оборудуйте рабочее место для лейтенанта в общем кабинете и введите его в курс дела. Через два часа у нас должны быть версии и план дальнейших действий, впереди долгая ночь. Думайте.

— Так точно, кэп! — Рэнар поводил плечами, разминаясь и быстро начал собирать документы.

— Ливингстон, задержитесь. — конечно, как же иначе — Остальные свободны.

Друзья быстро покинули кабинет, тихо переговариваясь, а я подошла к капитану, устроившись на краю стола.

— Значит Вдова узнала о наших отношениях… — протянула я, рассматривая идеальный профиль моего мужчины.

— М-хм. — подтвердил он, перебирая бумаги, что лежали перед ним — Сложно было держать себя в руках, думал только о твоей безопасности.

— Думал только о моей безопасности, но флиртовал с Велингем? — прищурилась я, нарочито обиженно надув губы.

— Флиртовал? — Линдар резко поднял голову и довольно ухмыльнулся — Ты приревновала меня к преступнице, Тамина?

— Не уходи от темы! — фыркнула в ответ и скрестила руки на груди — Познакомимся поближе, соскучился… Слышала я ваши разговорчики!

— Ты же не серьезно? — он встали и подошел билже, заключая меня в объятия.

— Нет. — шепнула, легко коснувшись губ капитана — Хотела, чтобы ты немного отвлекся.

— Сработало. — улыбнулся он, повторив мой жест — Но я все еще не забыл, что тебе стоит быть осторожнее, поэтому…

— Я не буду отсиживаться дома, Линдар. — уверенно перебила я, догадываясь, что он хочет сказать — И не оставлю свой отряд.

— Даже не сомневался. — уголок его губ дрогнул — Поэтому надо повысить уровень, с магией будет проще и безопаснее. Как дела с медальоном?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература