Читаем Мой кумир полностью

– Ты никогда не могла войти в число моих друзей.

– И где все эти твои друзья, Рейчел? – резко сказала Скай, неожиданно придя в ярость. – У тебя не было ни единого в школе. Я не хвастлива, но ты прекрасно помнишь, что у меня всегда были. Меня даже избрали старостой в старшем классе.

– Какая честь! – фыркнула Рейчел. – Кто знает, почему бабушка тебя опекала. Должно быть, из-за привязанности к твоей матери. Кто она была, кстати? Прошло больше двадцати лет, а бабушка ни слова не говорит о ней.

Все верно.

– Ты наверняка должна знать, была ли она одной из английских родственниц леди Макговерн! – подначила ее Скай, горевшая желанием найти ключ к разгадке.

По оскорбленному выражению лица было видно, что Рейчел отвергает эту идею.

– У меня бы случился инфаркт, если бы я думала, что мы с тобой родственники, – выпалила она. – Твоя мать была просто беспризорным ребенком, которому помогла бабушка. Не знаю, откуда она взялась. Да меня это и не трогает!

– Еще как трогает!

– Чушь! – Рейчел едва не сорвалась на крик. – Ты отравила мне всю жизнь, Скай Маккори.

– Уймись! – посоветовала ей Скай и, повернувшись, пошла дальше.

– Кифф, может, и любил тебя, когда мы были детьми, – прокричала ей вслед Рейчел, – но он не любит тебя теперь! Он никогда не достанется тебе. Он так сказал мне. Клянусь. Думаю, это разобьет твое сердце на куски. Ты любишь его. Не считай меня дурой. И всегда любила. Но никогда ничего не произойдет между вами. Кифф совсем по-другому планирует свою жизнь. Он не пара тебе.

Скай пришлось подождать, пока не пройдет первый шок.

– Почему ты такой ужасный сноб, Рейчел? Откуда это у тебя? – спросила она довольно спокойно, хотя слова Рейчел больно задели ее.

– Просто каждый должен знать свое место, – объяснила Рейчел, вздернув подбородок. – Я – Макговерн, а ты – дочка Джека Маккори, нашего смотрителя. Он такой неотесанный, твой отец.

Скай почувствовала, как ее бросило в жар. Спокойно. Спокойно.

– Он бы мог преподать тебе несколько уроков хороших манер, – ответила она с холодным презрением. – Я вижу, что нам никогда не удастся наладить отношения, Рейчел. В каком-то смысле я сожалею об этом. Ты не любишь получать советы, но на твоем месте я бы отбросила желчность и сохранила здравый ум. Ненависть и ревность создают плохую карму.

– Плохую карму? – Рейчел захохотала зловещим смехом. – Кто бы говорил! А как насчет Роба? Он оставался здесь только потому, что надеялся приударить за тобой. Да только Кифф ему помешал и отправил работать. Держишь Роба про запас, да, дорогая? Не можешь получить Киффа. Скотт не заинтересовался тобой. Может, с Робби что-то выйдет?

То, что Рейчел сейчас упомянула о кузене Роберте, удивило Скай. Она не видела Роба с момента похорон Бродерика Макговерна.

– Ну? – Рейчел бросила на Скай негодующий взгляд.

– Прости, мне нужно время, чтобы переварить все это, Рейчел. Роб очень славный. Мне он нравится. Но у меня к нему никогда не было никаких романтических чувств.

– Возможно, и так, но тебе нужна опора в жизни. И Роберт Салливан, безусловно, подошел бы на эту роль. Но снова слишком недосягаем. – Рейчел злорадно рассмеялась. – Ты не более чем…

Она резко замолчала, увидев упавшую на них длинную тень. Обе повернулись и увидели Киффа, стоявшего в нескольких футах от них. «Как он подошел так незаметно?» – удивилась Скай. Просто невероятно.

– Неужели это подходящее место для споров? – спросил он резко, переводя взгляд с одной на другую.

– Это не спор, Кифф. – Краска залила бледное лицо Рейчел. – Я подсмеивалась…

Выражение лица Киффа испугало бы любого.

– Если это был смех, Рейчел, то ты никогда не заставишь меня присоединиться к нему. Почему ты всегда нападаешь на Скай? Это когда-нибудь прекратится? Скай не интересуется Робом. Это Роб по уши влюблен в нее.

– Пожалуйста, Кифф! Не продолжай, – умоляюще сказала Скай, видя, что бравада Рейчел бесследно исчезает. – Рейчел очень переживает. Как и мы все. Я приехала сюда, чтобы отдать дань уважения твоему отцу и навестить могилу моей мамы. Пожалуй, я пойду.

– Иди, – сказала Рейчел хриплым голосом, не в силах контролировать себя. – Мы семья. И это семейное кладбище. У меня свежие цветы в джипе для папы. Ты присоединишься ко мне, Кифф?

– Да, – мрачно ответил тот и повернулся к Скай. – Что бы ни произошло, жизнь продолжается. Нам надо завтра утром отправиться за дикими лошадьми. У нас не хватает рабочих лошадей. Думаю, ты захочешь принять участие.

Рейчел подошла к брату поближе.

– Рассчитывай и на меня. Я с удовольствием присоединюсь.

– А мне казалось, что тебя необъезженные лошади не привлекают, – произнес Кифф, смотря на сестру сверху вниз.

– Я хочу заново пережить захватывающее ощущение.

– Тогда должен предупредить тебя, что ты можешь пожалеть об этом на следующий день.

– А она! – нахмурилась Рейчел.

– Даже тебе придется согласиться, что Скай гораздо лучше ездит верхом, чем ты, – заметил Кифф ровным голосом.

– Я потренируюсь, – сказала Рейчел. – Сегодня же.

Кифф не ответил. Он снова повернулся к Скай:

– Я бы хотел выехать перед рассветом. Тебя это устроит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Australians

Похожие книги