Читаем Мой ледяной принц полностью

В этот момент я вспомнила о том, как окружающие реагируют на мою внешность. Внешность, черт побери! Как будто я – красивая обвертка! Красивая кукла с пустотой вместо мозга! Я даже была готова терпеть жуткие запахи еды Мэри, лишь бы не сталкиваться с вниманием окружающих людей.

Я вернулась домой, сняла кеды и пиджак, положила пакет с канцелярскими принадлежностями на кровать в своей комнате и зашла на кухню, чтобы задать Мэри терзающий меня вопрос.

– Мэри, как ты думаешь, я – дура? – без обиняков спросила я, едва зашла на кухню.

– Ого, какой вопрос! Нет, не думаю, что ты – дура. Наоборот, я считаю, что ты – очень умная девушка, раз поступила в Оксфорд, – ответила мне Мэри и провела тыльной стороной ладони по своему лицу, оставив на нем следы от муки.

– Тогда почему все вокруг считают иначе? – с обидой спросила я.

– Кто именно?

– Не знаю… Я не могу утверждать… Просто сегодня я слышала разговор двух парней, и они решили, что я поступила в Оксфорд не потому, что я – умная.

– Поменьше слушай всяких дураков. Мало ли идиотов на свете? – Мэри открыла крышку сковородки и посмотрела на мясо. – Открою тебе один большой, но банальный секрет: в нашем городе есть много неудачников, которые не смогли поступить ни в один колледж, тем более, в Оксфордский, поэтому злятся и вымещают обиду на всех вокруг, особенно на красивых девушках, ведь их обидеть – легче всего. По их мнению, все девушки с кем-то переспали, чтобы поступить сюда.

– Так все дело в моей внешности? – Я расстроилась от этой мысли.

– Именно так: ты очень красивая и производишь на людей просто ошеломляющее впечатление… Ой, кажется, мясо подгорает! – Мэри стала переворачивать кусок мяса на другую сторону. – Даже Гарри сказал, что ты безумно красивая, а ведь он очень объективно относится к женской красоте… Он сказал, что, если бы ты была не такой худой, то он бы в тебя влюбился.

– Не стоит об этом, – попросила я, чувствуя неловкость и какой-то необъяснимый стыд: мне было стыдно слышать о том, что подумал обо мне брат Мэри. Мне было даже неприятно оттого, что Гарри так отозвался обо мне да еще и худой обозвал.

– Просто не обращай внимания. Люди скоро привыкнут к тебе и перестанут восхищаться, а когда ты начнешь учиться, твои сокурсники поймут, что ты еще и очень умная, – посоветовала мне Мэри.

– Что-то сомневаюсь в том, что я умная, – отозвалась я. – Мне кажется, что все они просто гении по сравнению со мной! Ты не представляешь как, мне неприятно оттого, что все глазеют на меня, как на манекен в витрине! Я самый обычный человек!

– Терпи! – бросила на это Мэри.

– Со мной только что флиртовал парень из книжного магазина, – усмехнулась я, вспомнив об этом.

– Парень? Высокий? Светленький? – спросила Мэри. Ее глаза загорелись.

– Да, кажется. А ты что, его знаешь? – удивилась я.

– Как не знать? Это Эндрю: я встречалась с ним этим летом.

– И он флиртовал со мной! – Я поморщилась. – Господи, как это противно! Фу!

– Зря ты так: он очень хороший парень. – Мэри открыла кран и стала мыть руки. – Мы с ним расстались очень хорошо, друзьями. Просто поняли, что не подходим друг другу.

– Все равно, мне очень неприятно, – нахмурилась я.

– Но ведь Эндрю не знает о том, что мы – подруги, а когда узнает, ему станет неловко, и он будет долго извиняться, вот увидишь. Мясо готово! Буду накрывать на стол. Составишь мне компанию?

– Хорошо, только переоденусь и вернусь, – ответила я и пошла в свою комнату.

Сев на кровать, я подумала: каким насыщенным стал второй день моего пребывания здесь! Я уже второй день жила вдали от дома и своей вампирской среды. Второй день в мире людей.

Переодевшись в старенькие джинсы и футболку, я вернулась на кухню.

– Я приготовила тебе салат: там только помидоры и огурцы, – сказала Мэри, садясь за стол.

Я посмотрела на стол, стоящий у окна: на нем были разложены тарелки, вилки, большой чайник, две кружки… И глубокая тарелка с салатом.

– Мэри, не стоило! – Мне стало жутко неловко, а потом я испугалась, что мне придеться есть эту гадость.

– Мне нетрудно! – отозвалась Мэри, разрезая на кусочки жареное мясо в своей тарелке.

«Она так хочет мне угодить! Это так трогательно!» – пронеслось у меня в голове

– Спасибо, что позаботилась обо мне, но я могу есть только свежие овощи, – нашлась я, увидев, что салат был полит подсолнечным маслом.

– Как жаль! Черт, не нужно было спешить! – с досадой сказала Мэри. – Но я сейчас достану свежие…

– Нет, не надо! Я не голодна! – торопливо воскликнула я.

Она удивленно подняла брови и села обратно на стул, с которого уже успела подняться.

– Ты ужасно странная! – сказала моя соседка. – Но не буду настаивать.

– Спасибо. – Я села напротив нее.

Пока Мэри ела свой обед, я сидела на стуле, положив руки на стол, и смотрела в окно. Это было непередаваемое ощущение – сидеть рядом с человеком, который ел жареное мясо и картофель, запивая все это чаем. А ведь это будет частенько.

– Когда у тебя начинается учеба? – спросила Мэри.

– С понедельника, – ответила я. – И я немного волнуюсь.

– Ну, естественно! А у тебя есть там кто-то из знакомых?

– Нет, совсем никого. Но это не проблема.

Перейти на страницу:

Похожие книги