Читаем Мой личный принц полностью

Только почему она не упомянула Амалию? Сент-Клер — будущая королева. И хотя свадебная церемония была назначена позже, все равно подготовку должны были начать уже сейчас. Я пытался узнать причины у отца, но он отделался пространственными объяснениями о важности такого события для наследника трона. Мама вздыхала и просила не беспокоиться. Бабушку же проще убить, чем дождаться вразумительного ответа.

Все вокруг что-то недоговаривали, и я чувствовал себя дураком. Родители украдкой шептались, однако старались делать вид, будто ничего не происходит. Но иногда я ловил их печальные взгляды, брошенные в нашу с Абелем сторону. И покрасневшие белки глаз матери от многочисленных пролитых слез не скрывали ни волшебные капли, ни косметика.

— Насчет нападавшего что-нибудь известно? — я догнал брата прежде, чем он достиг стола с напитками и едой. Абель повернул голову, заметив кого-то на дорожке. Я оглянулся и помрачнел: Ригнак Хэйс шагала в нашу сторону.

— Охрана допросила всех слуг, но ничего. Кто-то провел его во дворец, только узнать невозможно, — рассеянно ответил брат, расстегивая дублет и наливая из графина вино в бокал. Прохладный ветер с шумом пронесся меж веток деревьев и остудил разгоряченную после боя кожу.

— Разве списки не составлялись? — озадаченно спросил я, принимая бокал из рук Абеля и наблюдая за действиями Ригнак.

Любопытно, как отец объяснил совету и парламенту ее появление в столице? Даже сейчас лорды покосились в ее сторону и неприязненно поморщились, принявшись громко обсуждать необразованных дикарей из Зеленых островов. И надо отдать ей должное: на подобные провокации капитан Хэйс реагировала прекрасно — никак.

— Ну, на проверку почти трех сотен имен уйдет куда больше времени, чем мы думали, — цокнул языком Абель. Он хотел еще что-то сказать, когда послышался голос лорда Шелби:

— На Зеленых островах все так плохо с мужчинами, что их женщины вынуждены браться за оружие? — смех остальных заставил меня поморщиться.

Я покосился на Даниэля, который поднялся и демонстративно отошёл к нам.

— Клоуны, — буркнул друг, одергивая манжеты своего сюртука. — Ваше высочество, меня терзают муки совести.

— Это какие? — удивился я, слыша очередной взрыв смеха.

Честно говоря, даже меня раздражали подобные шутки. А уж в том, как на них реагировала Ригнак, будучи их объектом, вовсе думать не хотелось.

— Некоторых личностей стоило бы поучить манерам. Здесь все-таки дама, — чуть громче обычного произнес Фламель, оглядываясь на остальных мужчин. В ответ недовольный лорд Оброк проворчал:

— У вас, герцог, неверные сведения. Баба в штанах — это лишь подобие мужчины, но уже не женщина, — он взял воздушное пирожное с фиолетовой ягодой на вершине кремовой горки и поднес ко рту. — Ваше высочество, вам следовало бы тщательнее выбирать телохранителя. Может, в постели она хороша...

Договорить он не смог. Я вздрогнул, уловив серебристый блеск в лучах полуденного солнца. Ригнак бросила кинжал с такой быстротой и точностью, что никто не успел бы ничего сделать. Острое лезвие срезало пышную шапку крема с ягодой, рассекая ее пополам. И глухим звуком оружие вонзилось в кору ближайшего дерева.

Мелтон побледнел и выронил песочную корзинку. Часть ягодного пюре запачкало его сапоги, но он не обратил на это внимания. Остальные резко замолчали. Лорд Шелби судорожно вздохнул, а граф Сент-Клер громко похлопал и восхищенно приподнял цилиндр.

— Вы великолепны, мисс Хэйс, — произнес он, поднимаясь и кланяясь ей в почтении.

— Благодарю, — сухо отозвалась Ригнак, скользнув по лицам остальных бесстрастным взглядом. — Вовремя прикушенный язык спасает жизнь и репутацию, — холодно добавила она.

— В следующий раз используй менее эффектный способ, Ригнак, дабы донести до людей свою мысль, — проговорил Абель спокойно, никак не реагируя на произошедшее.

— Просто пристрелить? — съязвила капитан в ответ.

Я повернулся к невозмутимому брату, который оторвал ягоду винограда от кисточки и положил в рот, медленно пережевывая. В моей голове не укладывалось, как Абель спустил своей церберше подобную вольность. На секунду мелькнула мысль, от осознания которой стало нехорошо, и я выдохнул:

— Ты с ней спишь?

Рядом удивленно и совершенно не по-джентльменски присвистнул Даниэль.

— Конечно, — спокойно отозвался Абель, заставляя меня отшатнуться от него, и пригубил вина из бокала. — Охрана моих покоев входит в обязанности личного телохранителя, если помнишь.

Я раздраженно вздохнул, бросив взгляд на спокойную Ригнак, и посмотрел на брата.

— Ты знаешь, о чем я, — прошипел едва слышно.

Лорды пришли в себя и принялись обсуждать дела насущные. Мятежники, преступники, падение цен на зерно и добыча магических камней в шахтах Стольцкома. Майронт принялся бахвалиться встречей с драконом у гор Данбара.

— Настоящий огнедышащий ящер размером с два дворца.

— Брось, Стивен, пещерные драконы не вырастают такими огромными, — насмешливо ответил ему Вулсби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории мира Терра

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези