Начало 1864 г. Дружба с А. Н. Серовым; знакомство с П. Д. Боборыкиным.
Конец июня – конец июля 1864 г. Отсидка в долговой тюрьме.
До 3 сентября 1864 г. Снова посажен в долговую тюрьму.
Около 21 сентября 1864 г. Выкуплен из тюрьмы А. И. Бибиковой.
25 сентября 1864 г. Григорьев умер от апоплексического удара.
28 сентября 1864 г. Похоронен на Митрофаньевском кладбище в Петербурге (в 1930-х гг. прах перенесен на Волкове кладбище).
Комментарии
При жизни Григорьева его автобиографическая проза печаталась в журналах; большинство произведений опубликовано с опечатками и искажениями. Новые издания его прозы появились лишь в XX в., по истечении 50-летнего срока со смерти автора (до этого наследники были, по дореволюционным законам, владельцами сочинений покойного, и издавать можно было только с их согласия и с учетом их требований). Но большинство этих изданий, особенно книжечки в серии «Универсальная библиотека» 1915–1916 гг., носило не научный, а коммерческий характер и только добавило число искажений текста.
Лишь
Наиболее авторитетное научное издание –
Тексты настоящего издания печатаются или по прижизненным журнальным публикациям, или по рукописям-автографам (совпадений нет: все сохранившиеся автографы публиковались посмертно), с исправлением явных опечаток и описок (например, «Вадим Нижегородский» исправляется на «Вадим Новгородский»). Исправления спорных и сомнительных случаев комментируются в «Примечаниях». Конъектуры публикатора заключаются в угловые скобки; зачеркнутое самим автором воспроизводится в квадратных скобках.
Орфография и пунктуация текстов несколько приближена к современным; например, не сохраняется архаическое написание слова, если оно не сказывается существенно на произношении (ройяль – рояль, охабка – охапка и т. п.).
Редакционные переводы иностранных слов и выражений даются в тексте под строкой, с указанием в скобках языка, с которого осуществляется перевод. Все остальные подстрочные примечания принадлежат Ап. Григорьеву.
Даты писем и событий в России приводятся по старому стилю, даты за рубежом – по новому.
За помощь в комментировании музыкальных произведений выражается глубокая благодарность А. А. Гозенпуду, в переводах французских текстов – Ю. И. Ороховатскому, немецких – Л. Э. Найдич.
Впервые: Время, 1862, № 11, с. 5 – 11 (и. р. – 12 ноября) – первые пять глав; № 12. с. 378–391 (ц. р. – 7 декабря) – «Детство», гл. I–II; Эпоха, 1864, № 3, с. 120–159 (ц. р. – 23 апреля) – главы III–VI; № 5, с. 144–168 (ц. р. – 7 июля) последние две главы, без нумерации.