Читаем Мои любимые преступнички (СИ) полностью

Мы уютно устроились за круглым прозрачным столиком. Я взглянула в огромное окно. Там вдалеке неслись люди и машины. Они наслаждались золотыми листьями и никто не призывал на землю белые снежинки. Никто не скучал по ледяным сосулькам и огромным пушистым сугробам. Ну, а я…. я тоже радовалась…. В Кернии много лет не было осени, а здесь вот она нежная прекрасная разноцветная красавица. Это ведь так необычно увидеть другой сезон, почувствовать запах свежих листьев, шуршащих под ногами. И мы не должны расстраиваться, что зима навестит нас только через несколько месяцев, и что она будет гораздо теплее, чем в Кернии, а за ней придет весна, а потом лето…. Это там в Кернии нас обделили, лишили природы, свежести, плескания в теплой реке, оторвали от привычных человеческих радостей…. только я все равно хочу домой! Голова закружилась, я закрыла глаза. Вилли нежно поцеловал меня, и я расслабилась.

— Что будем заказывать? — спросил меня муж, как будто и не заметил вновь нахлынувших на меня эмоций.

На столе лежало меню. Я внимательно изучила его, всеми силами стараясь отвлечься от грустных мыслей.

— Мороженое, — заявила я, — белое как снег!

Невысокая блодинка подбежала к нашему столу. Лучше бы она была брюнеткой!

Мы попросили две порции белого мороженого. Я чувствовала, что Вилли старается быть сильным, но в душе мучается также, как и я.

Девушка поставила на стол две серебристые креманки с нашим снежным десертом.

Я взяла маленькую чайную ложечку и попробовала лакомство.

Мороженное оказалось вкуснее, чем в Кернии. Похоже, в нашей стране не умели его готовить!

Солнечные лучи прыгали по столу, словно стараясь украсить нашу скромную трапезу.

— Совсем скоро Сокко станет для нас родным домом, — сказал Вилли, наслаждаясь ледяным десертом.

Он сам не верил своим словам, но я кивнула. Пусть думает, что мне стало легче.

За соседними столиками сидели ещё несколько пар, но никто из них не завтракал мороженым. Что только не стояло на столиках у гостей: огненное вязкое месиво в маленьких тарелочках, разноцветные напитки в голубых бокалах, блины в виде разных монстров и многое другое…. Никогда раньше я не видела таких непонятных блюд. Но может и стоило бы заказать что-нибудь неизвестное? Вдруг все остальное такое же вкусное, как наш волшебный десерт.

Кто-то окликнул нас. Я оглянулась и увидела Рульга. Хотелось сказать ему что-нибудь недоброе, но мы напряжённо молчали. Я уже решила смириться с недоеденным завтраком и, как можно быстрее покинуть кафе. Но мы с Рульгом жили в одной гостинице!

— Этой ночью я летал в Кернию! — заявил он, — общался с вашим Кэрном!

Мы как по команде вскочили:

— Зачем? — хором воскликнули мы.

— Хотел во всем разобраться!

Вилли ударил кулаком по столу:

— А нас решили отправить в тюрьму до того, как во всем разберётесь?!

Молодая пара за соседним столиком изумлённо повернулась к нам.

Рульг громко засмеялся:

— Да какая тюрьма, ребят, вы с ума сошли!

— А кто же на нас донес! — взорвалась я.

Рульг отодвинул стул от свободного столика, нахально придвинул его к нашему и уселся словно мы его позвали.

— Вы тоже садитесь! — гостеприимно пригласил он нас, — доедайте мороженое! В этом кафе оно вкусное.

Мы переглянулись, словно сказав друг другу взглядами: врага нужно выслушать.

Правда, Кэрна мы слушать не хотели, и за его болтливость Вилли даже прищемил президенту нос, но как быть с Рульгом? Он стоял далеко от двери. Эта мысль насмешила меня.

Мы послушно сели обратно за стол, ожидая объяснений.


Глава 54

К нам подошла все та же официантка и спросила Рульга:

— Вы тоже с ними?

Он весело кивнул:

— Мне пожалуй тоже такое же мороженое!

Он с улыбкой посмотрел на нас:

— Только из Кернии, а уже соскучился по вашему снегу!

Блондинка ушла, а я зашипела на Рульга:

— У вас последний шанс нам что-то объяснить, пока мы вас окончательно не возненавидели!

— Да не злитесь вы так, Аллочка! Понимаете, вы были не в полицейской участке, а в театре!

Что за бред? Кто-то из нас точно сумасшедший! Нас арестовали по его милости!

Вилли покраснел от возмущения:

— Вы лгун!

— Я нанял артистов, чтобы они вас разыграли, — невозмутимо продолжал он, — пойдемте посмотрим на ваш полицейский участок, и вы убедитесь, что я не вру.

— Ещё один Лутте! — воскликнул муж.

Глаза Рульга загорелись:

— Лутте — клёвый парнишка! У него на каждый случай готов стишок. Мы с ним так хорошо поболтали!

Слушать о Лутте мне совсем не хотелось. И Вилли тяжело вздохнул. Рульг посмотрел на наши недовольные лица:

— Раз Лутте вас не радует, перейдем к Кэрну. К нему очередь растянулась на всю страну, наверное. Я вышел из самолёта, выяснил к кому все стоят и тоже встал. Час где-то прошел, потом мне надоело.

— Странно, раньше к Кэрну никто не стоял в очередях! — обиделся Вилли.

Он явно позавидовал президенту Кернии. Почему жизнь так несправедлива?!

— Что они все хотели от Кэрна?! — закричал Вилли.

Рульг с усмешкой посмотрел на нас:

— Не догадываетесь?!

— Говорите уже! — не выдержала я.

— Ваши керинчане хотели знать, кто прав и кто виноват в этой истории с туннелем.

Перейти на страницу:

Похожие книги