Читаем Мой любимый шпион полностью

К тому времени как Симон разыскал среди гостей Сюзанну, чтобы отвезти домой, она успела устать, но была счастлива. Во времена своей первой свадьбы она считалась еще ребенком и не имела права голоса, а теперь… Оказалось, что это удивительно – устраивать собственную свадьбу вместе с новыми подругами, чрезвычайно отзывчивыми.

Вечер выдался сырой и на редкость холодный, поэтому Симон нанял закрытый экипаж с кучером. Устроив Сюзанну на сиденье, закутал ее в мягкий шерстяной плед.

– Вам тепло? – спросил он, занимая место рядом с ней.

– Под пледом и с горячими кирпичами в ногах? Мне уютно, как котенку в стогу сена, – с улыбкой ответила Сюзанна.

– Какие планы возникли насчет свадьбы?

– Леди Киркланд предложила устроить свадебный завтрак в ее доме. Она заверила, что часто принимает гостей, так что это не составит ей труда. Вы не против?

– Чрезвычайно великодушно со стороны супругов Киркланд, – заметил Симон. – Если желаете, церемония венчания может состояться там же. По особому разрешению это не возбраняется.

Сюзанна немного подумала, потом покачала головой.

– Нет, я хочу сочетаться браком в моей приходской церкви. Там привечают таких неимущих эмигрантов, как я.

– Венчание в церкви выглядит официальнее, – пробормотал Симон. – Я договорюсь насчет экипажей, чтобы после церемонии доставить ваших друзей в Киркланд-Хаус на свадебный завтрак, а потом развезти по домам. – Он искоса взглянул на невесту. – Хотите выехать из пансиона завтра же? Наверняка Киркланды будут рады приютить вас у себя, пока мы не поженимся.

Сюзанна вновь покачала головой.

– Нет-нет. Пансион стал моим домом, и будет правильно, если оттуда я и уеду в дом мужа.

– Как пожелаете. А что с вашим свадебным нарядом? Судя по обрывкам разговора, которые я невольно услышал, он был главным предметом обсуждения.

Сюзанна рассмеялась.

– Именно так! Все единодушно согласились, что зеленый шелк, предложенный Калли, будет мне к лицу. У нее есть модистка, которая сможет сшить чудесное платье всего за несколько дней. Но мне понадобится бывать на примерках, вдобавок кое-что купить: белье, туфли, шляпку… Так что предстоит беспокойная неделя!

– А еще нам надо побывать у моего поверенного и подписать соглашение. Хотите, чтобы я нанял юриста и поручил ему блюсти ваши интересы?

Сюзанна в растерянности заморгала.

– А это необходимо?

– Я распоряжусь, чтобы мой поверенный составил документ достаточно ясным языком, понятным человеку, не сведущему в законах. Но я также могу нанять для вас личного юриста, который проследит, чтобы ваши интересы не были ущемлены.

Вглядываясь в лицо сидевшего рядом мужчины, Сюзанна поняла, что не может ему не доверять. Трудно было представить, что Симон мог бы ее обмануть.

– Если соглашение будет составлено простым и понятным языком, личный юрист мне не понадобится, – ответила она.

Симон кивнул и тут же спросил:

– Когда бы вы хотели начать уроки стрельбы и самозащиты?

«А он и впрямь отнесся к моим пожеланиям со всей серьезностью», – мысленно улыбнулась Сюзанна.

– На этой неделе нам не хватит времени, так что лучше приступим после свадьбы, – рассудила она. – У нас будет медовый месяц? Необходимости в этом нет.

– Думаю, мы, отдохнув после свадьбы денек-другой, съездим в мое поместье. В наше поместье. Уайт-Хорс находится в Беркшире, недалеко от Лондона. Там вы сможете выбрать одну из лошадей… и научитесь быть опасным противником, – с улыбкой добавил Симон.

Сюзанна рассмеялась.

– Идеальный медовый месяц! Да, так и поступим.

– Завтра я хотел бы снова привезти вас к себе в дом, чтобы представить супругам Мерсье в качестве их новой хозяйки.

– Не думаю, что это известие удивит их. Может, теперь, когда дом больше не будет пустовать, понадобится нанять еще несколько слуг?

– Да, верно: конюха, лакея, нескольких горничных и судомоек, а также камеристку для вас и, пожалуй, камердинера для меня. – Симон взглянул на невесту. – Если не ошибаюсь, наем прислуги входит в обязанности хозяйки дома.

– Думаю, да. – Сюзанна улыбнулась. – Я спрошу у супругов Мерсье, какой прислуги недостает в доме. Кроме того, у меня есть некоторые соображения…

– Да, я слушаю, – кивнул Симон.

– У меня на примете две немолодые обитательницы нашего пансиона, миссис Браун и миссис Паркер. Это вдовы, которые давно уже мечтают открыть небольшую лавку и продавать выпечку и сладости. Надеюсь, их мечта исполнится – с помощью подарков, о которых мы с вами договорились.

– Может, кто-то еще? – с улыбкой спросил Симон.

– Да, Дженни Данн. Она помоложе, примерно моих лет. Мы обе зарабатывали на жизнь рукоделием, и порой нам случалось шить вместе. Она настоящая мастерица. – Сюзанна прикусила губу. – Возможно, она согласится поработать у меня. Раньше она служила камеристкой, но ее рассчитали и не дали рекомендаций.

– А почему, она не говорила?

– Сын хозяйки дома домогался Дженни, а хозяйка обвинила в этом ее, – не скрывая гнева, объяснила Сюзанна.

– Обычная история, – отозвался Симон, нахмурившись. – Если хотите нанять ее – сделайте одолжение. А если она преувеличивает свой опыт в качестве камеристки, то подыщем ей другую домашнюю работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги