Читаем Мой любимый воин (СИ) полностью

Получив его, помчалась в свою комнату и первым делом схватила устройство связи. Ответного письма не было.

Не пришло оно и три дня спустя. Но вместо того, чтобы грустить из-за этого, Тиа радовалась, что история не получила своего продолжения. Ведь не просто так мама не отвечала на письма — она даже не читала их.

Было там одно, почти десятилетней давности, от неизвестного адресата. В нем говорилось, что Альмира правильно сделала, покинув Стретбон. Она выполнила свою часть уговора и теперь может не беспокоиться, что ее тайна станет известна королю.

Решив, что именно она была этой тайной, Тиа испугалась. Следовало как можно скорее избавиться от устройства связи. Она затолкала злополучную шкатулку на верхнюю полку шкафа, планируя спрятать ее где-нибудь вне дома.

Однако не смогла расстаться с кулоном, который с недавних пор носила,  не снимая, поскольку он давал ей ощущение необычайной связи с матерью.

<p>Глава 5</p>

«Вы мой отец?»

«Нет, но он послал меня за вами».

Во время путешествия в Стретбон Тиа снова и снова мысленно возвращалась к этому моменту. Чего она ожидала? Что отец сам придет за ней? Хотела ли она этого? Нет, потому что он заставил маму страдать. Да, потому что он единственный кровный родственник.

Когда появился мужчина в сопровождении роботов-охранников и потребовал предъявить ребенка леди Альмиры, Тиа смело выступила вперед.

И вот теперь ее везли к отцу. Сложно было предугадать, что ждет ее после этой встречи.

Наконец, поездка подошла к концу. Первой ее встретила столица, однако думала Тиа совсем о другом: нетерпелось увидеть отца, о котором ей неизвестно ничего, кроме имени. Лейрем, сопровождавший ее мужчина, отказался рассказывать хоть что-нибудь.

Пришлось терпеливо ждать.

Они неспешно ехали по Стретбону: взгляд девочки нет-нет да и скользил по мелькавшим за окном зданиям, пешеходам. Столица оказалась стильной, многолюдной и шумной. В толпе прохожих мелькали роботы, однако никого это не удивляло. В Фотоне лишь немногие могли позволить себе адаптированных к социуму помощников.

Тию не оставила равнодушной высокая башня, по архитектуре напоминавшая факел.

Заметив, куда смотрит девочка, Лейрем сказал:

— Это научный центр. На верхних этажах разместился сервер компании «Триус», с его помощью искусственный разум в любой точке страны может запросить помощь или информационную поддержку.

Однако вскоре городские высотки остались позади.

— Разве мы ехали не в Стретбон? — нахмурилась Тиа.

— Ваш отец будет ждать нас за городом.

Никаких других объяснений не последовало. Как всегда.

Минут через пятнадцать автомобиль свернул с главной трассы, а еще через десять остановился у дома. Белоснежное здание с черной черепичной крышей и остроносыми башенками напоминало замок. Самая настоящая башня, застывшая рядом, лишь подтверждала истинность первого впечатления.

— Пойдемте, — поторопил спутницу Лейрем.

Вздохнув, она последовала за ним по длинным запутанным коридорам, не в силах поверить, что ее отец живет здесь.

— Проходите, — Лейрем открыл дверь, пропуская Тию первой.

За массивным столом сидел уже немолодой мужчина. Резкие черты лица, седеющие волосы, прямой нос. Не было никакого сходства. Но тут их взгляды встретились: его глаза насыщенного зеленого оттенка с любопытством смотрели на вошедших. На нее. Неужели?..

— Ваше величество, я привез дочь леди Альмиры. Ее зовут Тиа.

— Спасибо, Лейрен, — ответил хозяин кабинета, не отрывая взгляд от девочки. — Теперь оставь нас.

Лейрен вышел, тихо прикрыв за собой дверь.

— Тиа? — переспросил мужчина, сидящий за столом, будто с первого раза не расслышал. — Красивое имя.

— Спасибо, — дрожащим голосом произнесла она.

— Подойди ближе. Садись.

Тиа с опаской подошла к креслу, села на краешек и положила руки на колени.

— Это ты написала письмо?

— Я, — кивнула она, не став спрашивать, о каком письме речь.

— Почему именно сейчас?

— Я разбирала мамины вещи и нашла устройство связи. Прочитала письма… — Смутившись, Тиа скороговоркой выпалила: — Я знаю, что нельзя читать чужие письма, но…

— Что дальше? — поторопил ее собеседник.

Не похоже, что ему важны ее извинения. И все же она не хотела признаваться, почему сделала то, что сделала, поэтому промолчала.

— И ты написала мне письмо, — сказал за нее мужчина. — Ты знаешь, кто я?

Девочка посмотрела на собеседника, вздохнула, а потом отвела глаза и покачала головой.

— Меня зовут Гован. Твоя мама когда-нибудь рассказывала обо мне?

— Нет, — снова покачала головой Тиа.

Он недовольно поджал губы. Подошел к окну и, сцепив руки за спиной, стал разглядывать колышущиеся вдалеке кроны деревьев.

Наконец, обернулся и сказал:

— Я твой отец. Теперь ты будешь жить со мной. — Но она продолжала упрямо смотреть в пол. — Ты рада?

Вскинув голову, Тиа опалила его взглядом таких же зеленых глаз.

— Я вас не знаю.

Но это было не самым страшным. Тиа вдруг осознала, что мама по какой-то причине ушла от отца. А если в этом его вина?

— У нас будет время узнать друг друга получше, — сказал Гован.

Он оказался прав. С каждым днем Тиа узнавала все больше и все больше понимала. И это ничуть ее не радовало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза