Читаем Мой маг с высокой башни (СИ) полностью

На совместном обсуждении было решено разместить доску справа от ворот. Вил сам приколачивал ее к забору, и стук его молотка далеко разносился по приюту странников. Если прохожие задерживались около «Ласточки», Вилис с удовольствием объяснял, чем занимался.

— Ты научился хорошо писать, — сказала я, когда мальчишка спустился на землю.

Редкий его ровесник мог ровно вывести буквы на бумаге, а не то что на деревянной доске. Я знала, что мой ученик практиковался в письме, но не предполагала, что он достиг таких успехов.

— Ага!

— Молодец… — я прочистила горло и громко сказала. — К делу, мальчики!

Тидел был оставлен во дворе ждать Кейру, а Вила я повела наверх. Комнату Грэза мы превратили в мастерскую, и сюда из высокого города переехал ящик с заготовками для снадобий. Я похлопала по крышке, а после повернулась к Вилу.

— Готов поучиться?

Он кивнул, а затем вытянулся передо мной во весь рост.

— Я помню все травы, которые ты мне показывала.

— Правда? — удивилась я.

Вилис никогда не проявлял интереса у ремеслу травника. Мне казалось, что моя наука не задерживалась в его голове.

— Честное слово, Эйна!

— Давай проверим…

Я осмотрела ставший довольно скудным запас сырья. Что бы такое загадать, чтобы не было слишком просто…

— Что это?

— Жадобник это, — быстро ответил Вилис. — Для бодрости тела.

— А это?

— Сердечник. Для спокойствия… Я все помню, Эйна.

Он, похоже, не врал…

— Ладно, — согласилась я. — Хорошо. А чего тогда неучем притворялся?

Вил неуклюже повел плечами, наморщил нос, а затем пятерней взлохматил волосы на затылке. Наблюдая за его кривляньями, я с трудом удерживалась от смеха. Мне не хотелось обидеть Вила.

— Понятно… Раз ты такой ученый, теперь будешь сам ходить за город и делать сборы.

— Да я не против…

Вилис взял засушенный стебелек и покрутил его в руках.

— Так ты согласен стать травником? — удивилась я.

— Ага… Другому делу ты все равно не хочешь меня учить…

Между его белесых бровей появилась угрюмая складочка. Вилис водил взглядом по травам и казался смирившимся.

— Кое чему научу. Встань здесь и смотри.

Я размотала кожаную оплетку на рабочем ноже, а затем аккуратно убрала две деревянные пластинки, служившие рукоятью. Обнажился хвостовик, на котором я когда-то своими руками нацарапала руны. Вилис подался вперед.

— Мой секрет, — тихо сказала я. — Тебе понадобится такой же.

— Ты мне сделаешь? — полушепотом выдохнул мальчишка.

Он бережно взял нож из моих рук, а затем провел пальцем вдоль рун. Вила буквально завораживало все, что было хоть немного связано с колдовством.

— Нет. Ты сделаешь его сам. Это будет полезно. Я же не всегда буду рядом с тобой.

Мальчишка округлил глаза, а затем замер, как будто лишился дара речи. Я не удержалась и щелкнула Вилиса по носу.

— Отомри. Я не собираюсь учить тебя чему-то сложному: только покажу, как правильно сделать нож. Начнем?

Он быстро закивал. По моей просьбе Вилис сбегал за бумагой и чернилами, а вернувшись, сел напротив и преданно уставился на меня.

— Попробуй перерисовать. Только обрати внимание: вот эти шесть знаков называют ребрами вязи. Они особенно важны — будь с ними точен. Остальные используются для связки и просто усиливают основные.

— И все?

— И все. Прелесть в том, что ножик не станет требовать жертвы от тебя. Больно не будет, но проводя сбор, важно сосредоточиться на процессе.

Вилис нахмурился, показывая каким сосредоточенным он может быть.

— Не кривляйся! — одернула я его. — Когда пойдешь в поле, перед тем, как срезать травинку, представляй, как по ней текут соки. Подумай, что она живая, а затем одним движением — резко! — раз и срежь ее!

Я перевела дух. Мне было тяжело говорить о колдовстве. Я прикрыла глаза.

— Как ты уже знаешь, во всем, что рождается и растет, заключена энергия жизни. Конечно, жизненная сила растений, животных и людей имеет большие различия, но и общее тоже есть. Из растений мы получим крохи, но даже они сделают твои снадобья сильнее. Понял?

Мальчик почесал затылок: я видела, что у Вила созрел вопрос, поэтому ждала.

— А когда ты готовишь свои снадобья, ты что-то делаешь с силой жиз…

— Тетушка Эйна!

Осекшийся Вилис испуганно вжал голову в плечи. Даже я растерялась — Тид никогда раньше не врывался так внезапно. Хуже всего, что он пришел не один, а вместе с нанятой накануне девицей.

— Тетушка! У нас идея!

— Идея?

— Кейра предложила украсить вывеску, — затараторил Тид. — Я мог бы нарисовать на ней цветок или что-то такое. Как вам?

— Доброе утро, тетушка. Здравствуй, Вил, — сказала Кейра, разглядывая рассыпанные по столу травы.

Вилис опустил перо в попытке спрятать за ним хвостовик ножа.

— Цветок? — переспросила я, переглянувшись с Вилом. — Хм… Да. Хорошо… А разве у нас есть краска? Мне казалось…

— Есть! У дядюшки Лидса осталась. Я пойду покрашу ее? Ну, табличку?

— Хм… Да. Конечно, иди! Вы хорошо придумали…

Тидел выбежал, за руку уведя за собой Кейру. Когда дверь за ними захлопнулась, я вздрогнула. Вилис перевел на меня испуганный взгляд.

— Они слышали? — шепотом спросил он.

— Нет… Думаю, что нет.

— Думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги