Читаем Мой маг с высокой башни (СИ) полностью

По моим прикидкам, приближалась полночь. Часть костров стала алыми, но остальные горели по-прежнему ярко. Среди юношей и девушек особо почетным считалось продержаться на празднике до утра, но немногие могли это выдержать.

Маг сел на землю прямо на поросший травой холмик. Я устроилась рядом, обхватив руками колени.

— Хорошая ночь, — сказал он. — Я ведь почти забыл, как выглядит звездное небо.

На мой взгляд, звездное небо не было главным событием праздника костров, и меня мало интересовала красота над головой. Зато маг казался умиротворенным.

— Мне больше нравится танцевать. Мне нравиться быть среди счастливых людей, — призналась я.

— Ты странно выразилась. Разве ты сама не счастлива?

В поиске безопасной темы, которая могла бы отвлечь мага, я обвела взглядом ряды танцующих, пока не натолкнулась на знакомое лицо.

— Что такое? — немедленно спросил Кернел.

Видимо, он внимательно наблюдал за мной.

— Ничего, — я улыбнулась. — Там девушка, которая работает в «Ласточке»… Вот дурочка!

— Почему? — удивился маг.

Я покачала головой, не желая отвечать — я узнала человека, с которым отплясывала Кейра. Неопытной девчонке можно было не разбираться в мужчинах, не то что мне… Когда сидящий рядом лорд, попытался накрыть мою руку своей, я отодвинулась и указала в сторону берега. Кейра пришла на танцы с непокрытой головой, и ее рыжие косы были хорошей приметой.

— Видите рыжую девушку слева от большого костра? Я говорила про нее. Это она работает с «Ласточке».

Кернел с недоумением нахмурился.

— Что с ней, Эйна? К чему…

— Я назвала ее глупой, потому что она здесь с неподходящим мужчиной.

— Ты по одному взгляду поняла, что он неподходящий? — спросил лорд, когда рассмотрел человека, о котором я говорила.

— Не совсем. Может, я плохо знаю Десмия, но кое-что видно сразу.

Кернел мог бы уже догадаться, но пока что маг молчал.

— Человек, с которым она танцует… Тот высокий… Это лекарь. Он старше Кейры и имеет более высокий статус, чем она.

Я, наверное, впервые смотрела на лорда прямо и впервые видела его так близко. Глаза у лорда были темными, глубокими: они затягивали собеседника, сбивая с мысли. Мне не стоило в них смотреть. Опустив взгляд я ответила не так уверенно, как собиралась вначале:

— Лекарь никогда не женится на дочке конюха, господин. Вы же понимаете? А если между ними и возникнет связь, — я буду говорить прямо, — эта связь останется мимолетной. Кроме приглашения на танцы и, быть может, не слишком обременительных для господина подарков девушка ничего не получит.

Маг помолчал еще немного, а потом я услышала его негромкий смех…

— До сих пор ты казалась такой кроткой, травница. Куда ушло показное смирение, Эйна? Это было сказано очень смело.

— Я говорила о Кейре и ее лекаре, — ответила я, глядя на веселящуюся пару.

Девчонка беззаботно смеялась, а Десмий кружил вокруг нее. Мое воображение превращало его в играющего с мышью кота.

— Они появились очень вовремя, — заметил маг. — Что бы ты мне сказала, если бы их тут не было?

— Я бы что-нибудь придумала. Есть разные способы выразить мою мысль…

— Какую мысль, Эйна? — уточнил он. — Что я непостоянен? Или что недостаточно щедр?

Я повернулась к магу, который больше не казался веселым. Выражение его лица стало жестче, а взгляд — внимательнее.

— Что вместе могут быть только равные, и другой союз невозможен.

Кернел ответил не сразу. Мне было странно, что маг серьезно отнесся к моим словам и раздумывал перед тем, как заговорить.

— Эйна, — сказал он. — Ты не права в самом главном: люди не бывают равными. Мы все различаемся.

— Я говорила о статусе…

— И что в нем? Я допускаю, что тебе все благородные кажутся наделенными сходным положением, но мы различаемся, Эйна, и порой очень сильно. Бывает и так, что между людьми нет ничего общего, кроме происхождения. Как быть тогда?

Я опустила взгляд. Поучительно-снисходительный тон на меня не действовал. Интонация лорда, наоборот, казалась почти оскорбительной.

— Вы не заговорите зубы опытной торговке, почтенный маг.

— С чем же ты не согласна? — поинтересовался он.

— Со всем, господин. Только я не настолько искусна, чтобы спорить с магом. Прошу прощения.

Поймав пристальный взгляд лорда, я отвернулась. Кернел поднялся с земли.

— Возвращаемся, травница, — произнес он. — Костры гаснут…

Глава 20

Завершение праздников

Подавальщица была сочной женщиной с широкими бедрами и полной грудью. Она улыбнулась Боддеру, но мазанув быстрым взглядом по второму постояльцу, опустила голову. Наемник усмехнулся.

— Хотя я тот еще образина, бабы боятся тебя, а не меня, — сказал он, когда работница ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги