— Сколько снега! — воскликнул Сэм, глядя на нетронутые белые сугробы.
— Точно! — подхватил Генри и хитро улыбнулся, — как насчёт снежной битвы?
Я тут же строго на него посмотрела.
— Мы встречаемся с королём, никаких снежков! — предупредила я.
Генри и Сэм тут же сникли.
— Всё в порядке, — улыбнулся Ричард, — пусть немного поиграют.
Даже не дождавшись моего разрешения, братья кинулись к ближайшему сугробу и принялись лепить снежки. Я и Ричард медленно пошли вперёд по главной аллее.
— Ты часто тут бываешь? — спросила я.
— Нет, — покачал головой Ричард, — из-за работы я большую часть времени провожу в суде или во дворце. Но я рад, что сейчас гуляю здесь с тобой.
Сзади послышался смех и вопли моих братьев. Надеюсь, они не разнесут парк по камешку.
Я посмотрела вперёд и увидела высокого мужчину в довольно простом пальто и с тростью в руке, медленно шедшего навстречу нам. Интересно, кто это? Присмотревшись, я ахнула и крепко вцепилась в руку Ричарда.
— Доброе утро, Ваше Величество, — поздоровался он, вежливо поклонившись.
— Здравствуйте, Ваше Величество, — почти прошептала я, сделав неловкий реверанс.
Король улыбнулся. В реальности он оказался высоким, статным мужчиной чуть за сорок с проседью в светлых волосах и красивыми глазами цвета морской волны.
— Рад твоему возвращению, — сказал он, обращаясь к Ричарду, — а вы должно быть мисс Мирабель Харрис?
Я готова была упасть в обморок. Король знает моё имя!
— Да, — только и смогла ответить я.
Король снова улыбнулся.
— Полагаю, у вас много планов на сегодня, так что не буду вас задерживать, — сказал он, — Ричард я прочитал твоё прошение о переводе и честно говоря оно меня огорчило. Ты один из лучших королевских юристов, и ты очень нужен мне здесь, — признался король. У меня замерло сердце. Неужели Ричарду всё же придётся остаться в столице? — но я прекрасно понимаю обстоятельства и никоим образом не хочу препятствовать твоему счастью, — король с теплом посмотрел на меня, — поэтому предлагаю компромисс. По особо важным делам, требующим твоего присутствия, я буду вызывать тебя в столицу, а в остальное время ты можешь путешествовать и работать там, где тебе удобно. Согласен?
— Благодарю, Ваше Величество, — Ричард вежливо поклонился королю.
Я сделала также не в силах сдержать счастливую улыбку. Ричард останется со мной! Он будет жить и работать в Колдсленде, а в случае необходимости я могу оставить кафе на маму и вместе с Ричардом поехать в столицу. Просто идеально! Мне хотелось обнять короля, но помня про правила этикета, я себя сдержала.
Вдруг сзади послышались крики и смех, а затем произошло событие, заставившее меня похолодеть.
Братья выбежали из-за ближайшей ели, бросая друг в друга снежки. Генри кинул снежком в Колина, тот увернулся. Снежный снаряд пролетел ещё пару метров и приземлился точно в правое плечо короля Вильгельма, оставив белый след на его пальто.
Охваченная ужасом, я лихорадочно соображала, лучше ли прямо сейчас упасть на колени или сначала стоит извиниться, а уже потом падать на снег. Мои братья застыли тоже не зная, что делать. Король Вильгельм отряхнул пальто, а затем посмотрел на них.
— Нападение на короля — серьёзное преступление и расплаты вам точно не избежать, — с этими словами он наклонился, зачерпнул ладонью снег и стал лепить снежок, — по правилам честной борьбы дам вам небольшую фору. Бегите!
С весёлым визгом братья бросились врассыпную, а у меня чуть челюсть не отвалилась. Король играет в снежки с моими братьями?! Это… это как?
Я не успела отойти от шока, когда мне в спину прилетел снежок. Обернувшись, я увидела смеющегося Ричарда.
— Ты же не рассчитывала остаться в стороне? Тут такая битва, — засмеялся он.
Я сняла перчатку и зачерпнула ладонью горсть снега.
— Вы будете молить о пощаде, господин королевский юрист! — пригрозила я и бросила в Ричарда снежком.
Эпилог
1 год спустя
Я вытащила свежеиспечённый миндальный пирог из формы, но думала при этом о Ричарде. Нужно было сосредоточиться на выпечке, но я не могла. Ужасно скучала по Ричарду, какие уж тут десерты! Когда он уже вернётся домой?
Домой.
Удивительно, всего год назад его домом была столица нашего королевства, а теперь, говоря о доме, я подразумевала Колдсленд. Улыбнувшись своим мыслям, я вернулась к пирогу и в ту же секунду на кухню ворвался Генри.
— Мирабель! — закричал он.
Я сняла прихватки-рукавички и посмотрела на него.
— Что случилось? — спросила я, продолжая придирчиво осматривать пирог. Вроде пропёкся и подрумянился хорошо.
— Там такое! Просто кошмар! — выдохнул Генри.
Я замерла и с тревогой на него посмотрела.
— Кошмар? Ты о чём? Что случилось? — взволнованно спросила я.
Но в ответ Генри только качал головой. Мне стало страшно. Неужели с родителями что-то случилось? Или с Сэмом и Колином?
— Твоё кафе, — наконец сказал он, — там такое…
— Что? Что там?! — затараторила я.