— Я не могу объяснить это сейчас.. — Он тяжело вздохнул. — Но скоро все объясню, и тогда...
Он запнулся, так ничего и не сказан, и она вообще не поняла, о чем идет речь.
От обиды Эмма крепко закрыла глаза. Снова пробили церковные колокола, разбив тишину.
Эмма невидящим взглядом уставилась в окно.
Мысли ее сбились. Напрасно она искала подходящее объяснение поведению Джона, напрасно находила сотню оправданий, причина напрашивалась одна: у него была другая женщина.
Да, именно так. Он уже встречается с кем-нибудь, но не хочет ей говорить, чтобы не разрушить их дружбу.
Однако они давно перешли границы дружбы и были вовлечены в водоворот совсем других чувств. Даже если бы они смогли снова вернуться к прежним отношениям, внутри осталось бы ощущение нечестности. Их поцелуи, желание, которое они так и смогли удовлетворить... Теперь это будет стоять между ними всегда.
Перед тем как заснуть, Эмма увидела, как небо очистилось, и в темноте засияла маленькая звездочка, как слабый лучик надежды.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
На следующий день Эмма сообщила Джону с том, что хочет пойти в книжный магазин, чтобы купить какие-нибудь книги по истории и природе этих мест.
— Хотела бы я остаться здесь подольше, — сказала она, когда они шли к центру города. — Не только из-за красоты, просто здесь мне было бы гора легче проводить исследования.
— Так оставайся, — предложил Джон.
Сердце радостно забилось. Неужели он хочет чтобы она осталась?
— У лаборатории нет столько денег, чтобы организовать филиал здесь. — Она пожала плечами, в то же время внимательно наблюдал за ним. Но его лицо оставалось бесстрастным, он так и не выдал их чувств. — Все дело в саженцах, — продолжала она. — Если они перенесут длительную поездку Америку, тогда можно будет надеяться, что они приживутся в новой среде. Возможно, тогда все будет легче.
Джон замедлил шаг.
— А если бы ты нашла спонсора или кого-то в этом роде? Ты бы осталась тогда?
— С удовольствием, даже не раздумывая. Только кто захочет финансировать такую рискованную затею и к тому же достаточно дорогую? Ведь это действительно рискованный проект.
— Если ты будешь этим заниматься, — сказал он, — то я не думаю, что это не оправдает себя.
Она улыбнулась.
— Спасибо тебе за доверие, но ведь это нереально, не так ли?
— И все же, если бы тебе дали шанс, ты бы осталась?
Она ответила не задумываясь:
— Конечно, если бы мне дали шанс. — Потом немного подумала и сказала: — Возможно.
Он кивнул, и весь остальной путь был задумчив и серьезен.
Когда они вышли на площадь, Джон сказал, что книжный магазин должен быть где-то здесь.
— Давай поищем.
Они свернули за угол, и пошли по тенистой аллее. Неожиданно в витрине одного из магазинов девушка увидела множество кукол-марионеток.
— О, Джон, давай зайдем сюда на минутку!
Он посмотрел на вывеску и удивился:
— Марионетки?
Она улыбнулась.
— Только на минутку.
Не дожидаясь его возражения, она вошла в магазинчик. Он был полон кукол. Эмма взяла одну из марионеток и стала внимательно ее рассматривать. Фарфоровое лицо было сделано точно до мельчайших деталей, это была ручная работа. Выражение лица было меланхолически что напоминало Эмме цирковых клоунов. В уголках зеленых глаз даже были нарисованы морщинки.
Средневековая одежда была сшита из синего шелка, отороченного по краям красным и желтым. В миниатюрной ручке клоун держал маску. Маска была яркой разноцветной, красные губы растянуты в дьявольскую усмешку.
Эмма подержала игрушку некоторое время и по пробовала надеть маску. К ней подошел Джон.
— Что это?
Она протянула ему игрушку.
— Клоун с двойным лицом. Здорово, да?
Он скептически взглянул на игрушку.
— Он тебе так нравится?
— Мне его очень жаль. Она печально улыбалась. — Ужасно не хочется опять ставить его на полку.
— Тебе жалко марионетку?
Она кивнула.
— Только посмотри на него. Это клоун, поэтому все хотят, чтобы он был смешной. Но он не может, быть смешным, на самом деле он несчастен. И поэтому, чтобы всем казаться веселым, он вынужден надевать маску. И никто не знает, как ему грустно на самом деле. — Она вздохнула.
— Иногда я могу понять, — сказала она больше самой себе, чем ему.
Джон задумчиво смотрел на нее. На его лице разилось что-то: сочувствие, возможно. Или же, он боялся, что Эмма уйдет от него.
— Но, с другой стороны, он может быть одним из тех клоунов, которым нравится быть печальными. Она встретилась взглядом с хозяином магазина, который стоял за прилавком, и кивнула ему. Его лицо расплылось в довольной улыбке, и он кивнул в ответ и показал рукой, чтобы она чувствовала себя как дома.
— Ты хотела бы купить его? — спросил ее Джон.
Она поморщилась и прошептала:
— Посмотри на цену.
Он бросил взгляд на ценник и пожал плечами.
— Если ты хочешь, я куплю его тебе.
Она с удивлением посмотрела на него, сраженная его галантным отношением, но смущенная предложением.
— Может, ты неправильно прочел цену? Или я? — Она взяла марионетку и еще раз посмотрела ценник. — Нет, все верно. Это фунты, да? Не лиры же?
В уголках его губ заиграла улыбка.
— Именно фунты.
Она даже присвистнула.