— Эй, Ли, — окликнул он его, усмехнувшись, — повеселился?
Бледный монах остановился перед ним:
— Не смешно! Нисколько не смешно! — кричал он, сжимая кулаки, — этот благородный монах чудом избежал беды!
— Ну, — пожал плечами улыбающийся Джон, — тут ты сам виноват, признай это.
— Это всё вино! — вновь вдруг понял, что заикнулся на святое, и понизил голос:
— Нет, это всё Рой — придурок. Чёрт бы его побрал, сволочь…
— Так он же твой брат? — Джон слегка склонил голову, продолжая забавляться.
— Северный волк ему брат! — резко отреагировал Ли и поднял кулак:
— Чёрт! Мягко же я с ним обошёлся! В следующий раз прибью! Ой прибью!
Монах рыкнул словно дикий зверь, выпуская свой стресс. Он искренне верил, что избежал беды, но Джон не собирался его успокаивать:
— Нехорошо так говорить о своих родственниках.
Его ухмылка в глазах Ли стала раздражительной:
— Чё? — фыркнул он, — ты чего несёшь?
— Ну так, — Джон отвёл взгляд и пожал плечами, — Герман Бейл публично объявил, что видит в тебе жениха Жасмин. И вроде как практически уговорил ту стать новей невестой.
Лицо Ли стало бледнее мела. Джон посмотрел ему в глаза и широко улыбнулся:
— Поздравляю, братишка, — парень встал и похлопал друга по плечу, — тебе удалось отхватить самый прекрасный цветок Империи: сильную красавицу, да ещё и богатую. Ух, заживёшь. Я даже завидую.
Монах дрожал. Страшные перспективы всплывали образами в его богатом воображении. Отбросив все эти мысли абсолютным нежеланием, Ли посмотрел на друга и прошипел:
— Какая же ты злорадная скотина.
— Какой есть, — вновь пожал плечами Джон и развернулся:
— Ладно, не парься, — махнул он рукой, решив прекратить издеваться над другом, который, казалось, вот-вот заплачет, — положение не такое отчаянное, как тебе кажется. Скоро мы отправимся в забытые земли, так что, если ты с ней больше не будешь пересекаться, всё разрешится само собой.
— Надеюсь… — монах удрученно вздохнул, опустил голову и пошёл следом за Джоном в дом.
— Ох, огромный, — изумился монах, гладя голову волка, всё ещё находящегося в уменьшенной форме.
Джон, Мия, Кристина и Ли прибыли ко входу в главный аукционный дом семьи Бейл, расположенный в самом сердце Империи.
Их глазам предстало каменное, куполообразное здание, чем-то напоминающее римский пантеон, но превосходящее в размерах. Оно имело довольно крупный вход с двумя массивными колоннами из белого мрамора, образующими огромный арочный вход, на фоне которых простой человек казался незначительной фигурой.
— Значительная часть доходов нашей семьи, — кивнула Кристина, — приходится на этот аукционный дом. Здесь выставляются самые редкие и дорогие товары со всей Империи.
— Надеюсь здесь будет цветок души, — вздохнул Джон и повёл свою группу внутрь.
Для участия в аукционе необходимо внести определенный взнос, сумма которого зависит от желаемого места, но имя Кристины помогло им обойти ненужные процедуры и занять один из вип-балконов.
С этого балкона им открывался вид на огромный зал. Перед сотней мест для обычных участников располагалась огромная сцена с занавесом, как в театре, на которую будут выносить самые разные товары.
— Можем и вам чего присмотрим, — улыбнулся Джон, садясь в одно из кресел.
— Было бы неплохо, — кивнул монах, искренне веря, что эти слова предназначались ему.
Постепенно участников аукциона становилось всё больше. Заполнялись все балконы, на которых можно было увидеть членов влиятельных семей столицы. Джон с любопытством осматривал гостей, пока его взгляд не уловил пару знакомых фигур.
На противоположной стороне сидел сам принц Роберт, позади которого, словно верный охранник, стоял могучий и невозмутимый Кей Ван. Сила этого парня с момента их последней встречи значительно возросла.
Джон чувствовал ауру минимум третьего, может быть даже четвертого ранга боевого короля. Очевидно, что он получил неплохие дары от третьего принца, за которые заплатил своей свободой, что, по сути, шло в разрез с идеалами Дао Меча.
«Мне кажется, что жаждой силы этот парень поставил точку на своём будущем мечника. В этой жизни король меча — его предел»
Кей Ван, словно почувствовав, что на него кто-то смотрит, резко отреагировали. Взгляды парней встретились. На лице Кей Вана отразилось удивление, он не ожидал здесь увидеть Джона.
Джон улыбнулся ему и помахал рукой:
«И, тем не менее, этот парень всё ещё силён и опасен. Будет слишком опасно сражаться с ним в текущем состоянии, стоит для начала совершить прорыв на следующую стадию, а для этого…»
Джон перевёл взгляд на принца, в его глазах отразилась нескрываемая враждебность:
«Как удобно, цели двух заданий в одном месте. Повеселимся сегодня»
Подумав об этом, Джон посмотрел на своего друга и вдруг злобно ухмыльнулся:
— Ли, братишка, скажи-ка мне, боишься ли ты оскорбить третьего принца Империи?
— Этот благородный монах никого не боится, — лишь фыркнул Ли в ответ, его взгляд уже уловил присутствие двух знакомых.
— Ты же помнишь, — продолжил науськивать монаха Джон, — что именно он пытался убить нас с тобой?
— Что ты задумал? — прищурился Ли, посмотрев на него.