— О! Не волнуйтесь, я попросил их не нападать на вас. Они не тронут никого. Я не могу контролировать их, я всего лишь высказываю свои пожелания или свое мнение. Они очень умные животные…
Мальчик осторожно выбрался из–под змей и потянулся. Потом погладил их всех по головам и прошипел:
— Мне нужно уходить. До свидания!
— Похоже говорящий ты запугал того человечишку. От него пахнет страхом. Удачи в охоте на эту добычу, — прошелестела гадюка и заскользила обратно в лес.
Мальчик рассмеялся и покачал головой.
Зельевар попятился назад и достал палочку. Гарри обернулся к нему и нахмурился.
— Зачем вы меня искали?
Снейп с опаской смотрел на змей.
— Тебя хотел видеть Дамблдор. Он сейчас ждет нас.
Мальчик поднялся с земли, отряхнулся и пошел по направлению к поместью. Он избегал называть это место домом. Оно не являлось таковым для него. Это скорее было пристанищем, тюрьмой, но никак не домом. Но Гарри уже привык к этому месту.
Поттер быстро преодолел расстояние до поместья. Он проскочил мимо Тикки прямиком в гостиную.
— Вы хотели меня видеть?
— Да, Гарри… Я слышал о твоем решении поступать в Дурмстранг… Я хочу, чтобы ты еще раз все обдумал как следует… Эта школа не из самых надежных… В ней преподаются Темные Искусства! Ты должен понимать, что для души ребенка… Чистой и невинной души — это может стать переломом. Темные Искусства искушают и манят. Они способны сбить с верного пути.
— Половина магов Восточной Европы не разделят вашего мнения, — тихо произнес мальчик.
— Альбус! Он только что разговаривал со змеями! Ты понимаешь, что это значит? — закричал зельевар, вбегая в комнату.
Директор потрясенно заморгал.
— Гарри, это правда?
— Да. Они замечательные и очень умные. Змеи накрыли меня собой, пока я спал, — улыбнулся мальчик.
Дамблдор прикусил нижнюю губу и начал ходить взад–вперед по комнате.
— Ты знаешь, что серпентанго — это темный дар. Я думаю, что в Дурмстранге все может стать хуже. Я думаю, что тебя сразу воспримут как очень темного волшебника и будут воспитывать в этом ключе! — беспокойно пробормотал директор.
— Я все понимаю, — спокойно произнес мальчик. — Если в Хогвартсе узнают, что я владею некоторыми навыками серпентанго, ко мне будут относиться не лучше. Слизеринцы, возможно, признают меня, но другие начнут ненавидеть и бояться. Не самый лучший расклад.
— Тогда просто никто не должен узнать об этом! — вскричал Снейп.
— То же самое, можно сказать и о Дурмстранге, — покачал головой Гарри.
— Тут есть еще одна загвоздка… Понимаешь, я заключил с Северусом договор о том, что он предоставит тебя пищу и кров перед поступлением в школу и каждые каникулы после приезда из Хогвартса. Если ты поступишь в любую другую школу, то он не будет обязан это делать. То есть профессор Снейп будет освобожден от выполнения условий. Конечно, он не потребует никаких компенсаций с тебя… И, думаю, до зачисления он разрешит тебе побыть здесь, потому что мы не обговаривали изначально место твоего поступления, считая, что существует только один вариант, поэтому в нашем договоре прописано, что ты можешь оставаться в поместье до начала занятий.
— Где я буду жить потом? — глухо спросил мальчик.
— Думаю, что или в приюте святой Агнессии, или я попробую убедить твоих родственников вновь принять тебя, — спокойно произнес директор и сел на диван.
Лицо Снейпа было нечитаемо. Он просто стоял, прислонившись к стене, и с равнодушным молчанием наблюдал за всем происходящим.
— Мне надо подумать, — тихо произнес Гарри и покинул гостиную, чтобы никто не увидел слез, наворачивающихся на глаза.
Глава 13. Диллемы
От Гарри никто не требовал скорого ответа. Снейп выглядел еще более хмурым, чем обычно. Мальчик объяснял себе это тем, что приближаются экзамены, которые вводят в состояние невроза и тихого сумасшествия как учеников, так и учителей. Гарри не мог сказать, что он действительно испытывает к зельевару. Мальчик определенно был зол на него. Но он прекрасно понимал, что зельевар не бьет его, не лишает пищи, а значит, он, по крайней мере, лучше Дурслей. Приют в голове мальчика ассоциировался со зданием с решетками и жесткими контролерами. А еще он боялся того, что все будут ненавидеть его или презирать. Гарри всегда был немного странным. Хотя правильнее сказать, что он был отличным от других. Мальчик много читал. Книги были его страстью. Также Гарри был достаточно замкнутым. Конечно же, выходки кузена и его дружков не способствовали развитию коммуникативных способностей и тяги к общению. Дурсли же постоянно утверждали, что это все из–за его «ненормальности».
Гарри всегда мечтал избавиться от тирании своих родственников. Он их действительно ненавидел. Ненавидел с большой буквы. Из–за собственной беспомощности и невозможности дать им отпор. Из–за того, что Дурсли безумно любили Дадли и с таким же остервенением ненавидели своего племянника. Он был для них мальчиком для битья, ничтожным рабом, всем, кроме просто человека, личности, ребенка.