Читаем Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 (СИ) полностью

— Дориан, а чтобы было, окажись я твоим соперником?

Полувампир резко остановился и развернулся к Гарри.

— Мы бы сражались в полную силу. И ты, и я. Но запомни, каким бы не был результат, мы останемся друзьями.

Не дав ничего ответить, он схватил Гарри за руку и потащил по коридору за собой.

— Может, скажешь, куда ты тащишь меня?

— К себе в комнату. Познакомлю с одним психом. Он с Западного. Только этот парень действительно… несколько эксцентричен… В общем не удивляйся ничему.

Дориан толкнул дверь своей комнаты и втащил в нее Поттера.

— Ты же меня не приглашал. Как я смог войти?

— Дурачок, погоны тебе зачем? Ты свободно можешь входить в любую комнату и гостиную.

Гарри покачал головой и огляделся. В их с Робертом комнате царил порядок, а вот у полувампира все было завалено пластилином, гипсовыми слепками, и маленькими косточками. Только небольшое пространство было расчищено перед одной из кроватей, над которой висели скрещенные мечи. Тумбочка рядом с ней была завалена кинжалами и газетами. Из–под кровати застенчиво торчала булочка. Гарри перевел взгляд в сторону. На другой кровати сидел увлеченно рисующий паренек, которого он еще заметил на церемонии распределения. Мальчик был несколько растрепан. Его волосы средне–русого цвета доходили до плеч, тогда как волосы Дориана закрывали лопатки. Оба мальчика собирали их в хвост, но полувампир использовал для этого черную атласную ленту, а его сосед — маленькую заколку сделанную в виде черепка.

— Привет? — неуверенно произнес Гарри.

— Привет. Ты хочешь, я тебя нарисую? Хотя нет… С тебя хорошо было бы сделать куклу… Твои глаза… Они чудесны… — мальчик тут же спрыгнул с кровати и начал ощупывать Гарри.

Дориан только ухмыльнулся.

— Как тебя зовут? — спросил Поттер.

— Эдвин Эрстед… — парень сдвинул челку на лбу Гарри и провел рукой по шраму. — Ты почти приблизился к эталону идеальной модели. У тебя есть изъяны, но они делают тебя более привлкательным… Мррр… Пожалуй, я сначала тебя нарисую. Кстати, если ты собираешься умирать, то завещай мне свое тело, я мумифицирую его.

Гарри покосился на кинжалы, лежащие на тумбочке у Дориана, и попытался прикинуть в голове, получится ли у него дотянуться до них.

— Эдвин, лучше расскажи над чем работаешь сейчас, — попросил полувампир.

Странный паренек кивнул и вытащил из–под своей кровати несколько коробок и открыл их. В одной лежала мраморная статуэтка русалки, сидящей на большом камне. Во второй лежал красивый рисунок «Летучего голландца». А в третьей находился небольшой скелет.

— А что это? — удивленно спросил Гарри.

— Кукла… Она еще не готова… Я доделал только основу. Много времени ушло на создание связок. Сейчас собирался заняться созданием сухожилий и мышц, но пока решил отдохнуть и порисовать.

Дориан сел на кровать, свесился вниз и достал из–под кровати несколько булочек.

— Будете?

Гарри кивнул и взял угощение, Эрстед покачал головой и изъял из–под собственного одеяла сухую рыбку и начал чистить ее прямо над рисунком.

— Тебе не жалко своего творчества? — спросил Поттер.

— Ты про рисунок? Нет… Он не живой какой–то получился. Я чуть позже нарисую тебя, может, получится лучше. Кстати, ты странный.

Гарри поперхнулся.

— Кто бы говорил!

Дориан заливисто рассмеялся.

— Знаешь, когда я понял, что смогу подружиться с Поттером?

— Когда? — с интересом спросил Эдвин.

Поттер заметно напрягся, полувампир заметил это и покачал головой.

— Это случилось до того, Гарри. Я тогда стоял около кабинета немецкого языка, а ты проходил мимо, поздоровался, просто подошел и откусил у меня половину булочки, а потом как ни в чем не бывало пошел на свой английский! Я тогда был потрясен! Мне раньше казалось, что ты просто не хочешь портить со мной отношения, опасаясь моей вампирской натуры, решив, что куда благоразумней быть дружелюбным со мной, особенно учитывая то, что учимся мы в одной классе. Но тогда я понял, что у тебя нет никакой расчетливости или двойного дна! А потом я убедился в этом окончательно. Так что Эдвин прав, ты странный.

Дориан лег поперек кровати, задрал ноги на стену, а голову свесил вниз, дожевывая булочку.

— В своей автобиографии я обязательно напишу, что наша дружба началась с хлебобулочного изделия, — хмыкнув, произнес Гарри. — Эдвин, ты не хочешь вступить в наш отряд?

— Хочу.

— Ты даже не спросишь, кто там состоит еще?

— Нет.

— Почему?

— Потому что так хочется.

Гарри доел булочку и теперь облизывал пальцы, испачканные в вишневом джеме. Мальчик поймал задумчивый взгляд Дориана, а потом покосился на Эрстеда.

— Я в душ, — произнес Эдвин, достав из пододеяльника полотенце, и вышел из комнаты.

Поттер взял с тумбочки кинжал, достал его из ножен, закатал свой рукав и резко провел лезвием по предплечью. Струйка крови покатилась вниз и была тут же жадно слизана Дорианом, который следом же присосался к ранке. Через какое–то время он отстранился и заклинанием тут же залечил порез. Глаза полувампира странно блестели и казались еще более красными, чем обычно.

— Спасибо, — смущенно пробормотал Дориан.

— Интересно, как Эдвин понял, что ему нужно выйти. Ты пил его кровь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Рим». Мир сериала
«Рим». Мир сериала

«Рим» – один из самых масштабных и дорогих сериалов в истории. Он объединил в себе беспрецедентное внимание к деталям, быту и культуре изображаемого мира, захватывающие интриги и ярких персонажей. Увлекательный рассказ охватывает наиболее важные эпизоды римской истории: войну Цезаря с Помпеем, правление Цезаря, противостояние Марка Антония и Октавиана. Что же интересного и нового может узнать зритель об истории Римской республики, посмотрев этот сериал? Разбираются известный историк-медиевист Клим Жуков и Дмитрий Goblin Пучков. «Путеводитель по миру сериала "Рим" охватывает античную историю с 52 года до нашей эры и далее. Все, что смогло объять художественное полотно, постарались объять и мы: политическую историю, особенности экономики, военное дело, язык, имена, летосчисление, архитектуру. Диалог оказался ужасно увлекательным. Что может быть лучше, чем следить за "исторической историей", поправляя "историю киношную"?»

Дмитрий Юрьевич Пучков , Клим Александрович Жуков

Публицистика / Кино / Исторические приключения / Прочее / Культура и искусство
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги