Наказания для напавших на Дориана так и не придумали. Сам Стан ходил по школе хмурый и пугал одним только своим видом особо впечатлительных. Его красные глаза постоянно подозрительно блестели, будто бы кого–то выискивая в толпе. Гарри хмурой тенью, соблюдая расстояние в несколько метров, таскался за ним следом.
Подробности нападения были рассказаны членам отряда сразу же после выписки Поттера. Все прореагировали на это по–разному. Мирослава хмурилась и что–то просчитывала в голове, Офелия выглядела очень напуганной, Эдвин тут же начал весьма эмоционально выражаться, используя для этого нецензурную лексику разных стран, Альберт был же сосредоточен, но выражение его лица выражало печаль и грусть
— Что будем делать дальше? — спросил Эдвин, когда первая волна эмоций улеглась.
— Искать, — уверенно произнес Гарри. — Раньше я не относился к этому действительно серьезно. Теперь этим необходимо заняться вплотную. Для этого давайте обсудим все зацепки, что у нас есть.
Офелия наморщила лобик, достала из–за пазухи карты Таро, завернутые в цветастый платок.
— А они вообще у нас есть?
— Несколько. У меня был как–то странный разговор с Гилбертом Готтом… Мне кажется, он что–то знает о происходящем. Достаточно близок он только с Каролиной, со своими одноклассниками Гилберт дружелюбен, но не более. Думаю, стоит попробовать как–нибудь подступиться к нему.
— Ты сказал, что есть что–то еще, — произнес Альберт.
— Да, мне кажется, директор точно не знает, кто это делает, но что–то подозревает. Своими предположениями Каркаров не делился со мной, но директор точно работает в этом направлении.
— С чего такая уверенность? — спросила Мирослава, что–то записывая в блокнотике.
— Скорее всего, он считает себя обязанным мне, да и господин Каркаров выражал желание стать моим опекуном вместо Снейпа. Мое благосостояние выгодно ему.
— Понятно… — протянул Альберт.
Он закусил ребро ладони и некоторое время молчал.
— Подступиться к Гилберту будет проще, не так ли? Но только как это сделать?
Гарри еще раз убедился, что вокруг них стоят заглушающие чары.
— Я собираюсь сварить Оборотное зелье, — через какое–то время добавил. — И, пожалуй, Сыворотку правды, но для этого требуется почти что месяц. К Каркарову пока никак не подступишься, так что начнем с малого. До Рождества, я должен буду управиться.
Офелия отобрала у Мирославы перо и начала водить им себе по носу.
— Поттер, конечно, ты у нас слегка помешанный на зельях, но не кажется ли тебе, что потянуть варку двух таких сложных составов студенту второго курса не под силу.
— Трех, — Гарри провел рукой по волосам. — Еще помощь с Волчелычным. Оборотное на самом деле не такое сложное, как кажется. Скорее, утомительно, пять литров зелья отнимают у зельевара двадцать два дня спокойной жизни вдали от котла. А вот Сыворотка правды действительно капризна, придется помучиться с ней, но не в первой.
— Тебе кто–нибудь говорил, что ты псих? — поинтересовался Дориан с ехидной улыбочкой.
— Ты и говорил, — отозвался Гарри, улыбнувшись ему еще шире.
Внезапно к ним в комнату влетел растрепанный и раскрасневшийся Луческу.
— Директор велел тебе срочно спускаться в Лечебное крыло, — отдышавшись сообщил он.
Гарри подхватил свою сумку и бегом кинулся вниз. Каркаров сидел с хмурой миной. Рядом с ним с таким же выражением на лице расположился Пришейухов, чуть в стороне от него находился господин Мейер. Даже госпожа Мягкова выглядела очень расстроенной и нервной.
— Что–то произошло? — осторожно поинтересовался мальчик, предчувствуя большие проблемы.
Каркаров набрал воздух в грудь, попытался что–то сказать, потом выдохнул и повторил попытку.
— Тебя действительно отравили, Гарри, — его голос был полон печали. — Это яд «Высокомерный трус». Его действие весьма специфично, оно срабатывает так, что маг для колдовства черпает силы не из своего ядра, а из магического поля. В Средневековье некоторые травили им своих противников перед дуэлями, надеясь на то, что те, исчерпав себя, погибнут. Это позволяло создать им видимость честной победы в глазах других. Отсюда и такое специфичное название.
— Можно ли определить, как давно меня отравили? — обеспокоенно спросил Поттер.
— Да, мы уже сделали это, — отозвался со своего места Мейер. — Это примерно произошло где–то в августе, более точно сказать сложно. Такое ощущение, что тебя постоянно поддерживал какой–то источник извне. Понимаешь, твое поле должно было истощиться еще в начале октября. По идее, мы должны были бы похоронить тебя еще тогда, твое сердце могло остановиться от обычного Ступефая.
— Но ведь у магглов нет никакой защиты, и они не умирают от простейших заклятий!
— У них это называется биополем. Но сейчас не об этом. Где ты провел лето? — напряженно спросил Каркаров.
— В доме опекуна, — убито произнес Гарри.
— А выходил ли ты куда–нибудь? — продолжил директор.
— Один раз за покупками в Косую аллею, но там я ничего ел.