Читаем Мои мистические миры том 2: Новый скачок в прозу (СИ) полностью

Следующим позвонившим оказался Джек, и у меня назрело огромное желание щёлкнуть его по носу за грубую ошибку по поводу моего произведения, принявшего рекордный объём в тысячу страниц (привет тебе, Джордж Мартин!). Мой сборник, который я хотел прочесть публике, называется "Жизнь в багровом цвете". Моим первым рассказом будет "Музыкальный фантом", который сейчас витает в книге (я про Джея, разумеется). Мне кажется, без нас его судьба сейчас ни гроша не стоит, но, надеюсь, наш Всевышний ему поможет, ведь в моих рассказах и романах тоже есть Бог, несмотря на то, что я пишу мистику.

Подъехав к "Королеве Музе", я припарковал свой "кадиллак", и мы пошли навстречу к толпе. Первым нас встретили Алекс, Ник и старина Веббер со своей азиатской женой. В положении она уже не была, значит, уже родила (ну естественно!). Когда он увидел нас с Кассандрой, то улыбнулся, словно Чеширский кот, встретивший Алису.

- Привет, дружище! - он так пожал мне руку, что у меня захрустели костяшки пальцев. Былая сила, которую нарастил в Челябинске (где ж её ещё наращивать, как не в этом суровом городе?), как всегда давала о себе знать. Он любил делать такие рукопожатия.

- Ты ещё не сменил место работы? - спросил я.

- Нет, и я этого не сделаю, дорогой мой друг. Я похлопал его по плечу, и со всей толпой мы вошли в здание.


***

- Ну и ну! - усмехнувшись, проговорил Алекс. - Надо же, прикосновение одной струны - и эти уроды валятся как собаки от изнурительной жары.

- Правда, не нужно было лишать его глаз, - сделал мне замечание Ник, - он и без того был великолепным музыкантом.

- А стал великолепным киллером, хороша же у него репутация, - добавила Кассандра.

В данный момент мы были на пути в наш уютный домик с летней кухней, находящийся в Канзас-сити, в наше излюбленное местечко, с которого всё и начиналось. Мы ехали туда прямо из "Королевы Музы", где я читал рассказ, который мы сейчас и обсуждали. Я боялся, что Джей, попав в мир рассказа, тоже ослепнет или станет киллером или ещё что похуже. Поневоле придётся нам отправиться его выручать.

Наконец, мы приехали и вошли в дом. Я вынул из карманов сердца и положил на "артуровский" стол. Центром внимания стала неопубликованная работа. Мы не обращали внимания ни на окна, ни на двери. Пусть всё идёт своим чередом.

Я принёс бокалы и вино из ресторана "Фараон", где работает Ник.

- Оно стоит тридцать баксов, но для моих друзей оно бесплатное, - заявил Ник.

Мы выпили по бокалу, любуясь сверканием сердец. А затем, как и в первый раз, мы уснули под их чарами, и земля словно растворилась под ногами. Единственное, что я услышал, засыпая, это порывистый осенний ветер и звук разбившегося окна. Подозреваю, что в этот момент скреплённый лист открылся. Ох уж эта осень золотая!



Глава 2. Последняя гастроль; Слепой с гитарой




Это был город, который ничем не отличался от нашего по части реальности.

В моём мире царствовала музыка, она звучала во всех кварталах, спортплощадках и даже больницах. Люди были счастливы. Это был маленький городок под названием Дилан-Уоллингтон, в местности, которую я назвал в честь нашего общего друга Джейленд.

Мы сразу заметили плакаты с изображением Джея Дина и надеялись увидеть его самого. В моей повести его очень трудно найти, чтобы просто пожать ему руку, не говоря уже о том, чтобы предложить ему финансовую помощь.

Мы заходили в магазины, расспрашивая о его визите, аптеки, парикмахерские, куда он любил заглядывать, но видели только лица сожалеющих. Последним местом был мини-бар "У Сэма", вот там мы и услышали занимательные вещи. Ник автоматически достал свой диктофон.

- Мы найдём этого гитариста, надо же, как вся слава досталась ему.

- Да, Чёрч, мы что, зря сутками бренчали в гараже, пытаясь хоть что-то сочинить, весь народ считает нас бездарными, а всё из-за этого Джея.

- Да, Стенли, ты прав.

Я знал, что они не станут обсуждать при всех убийство музыканта. Да, таков был мой сюжет. Ник выключил диктофон, так как для него этого было достаточно. Оставалось только ждать удобного момента, чтобы нанести им последний визит в их жизни.

Мы выпили по стакану вина, больше по вкусу напоминавшего томатный сок, и вышли из бара.

- Нам обязательно нужно найти Джея, - сказала Кассандра с волнением в голосе, - он не заслуживает смерти.

Ник поддержал её полностью. Алекс всё высматривал афиши.

- В этом городе обязательно должен быть хоть один компьютер, - предположил он.

- Да, есть, - согласился я, - это современный мир, здесь есть все технологии, которые ты пожелаешь.

- Вот и отлично, - довольно кивнул Алекс, - обязательно приобрету, как время будет.

Я не стал ничего говорить, потому что знал: он всегда берёт с собой кредитную карточку "Американ экспресс", и она действует во многих моих произведениях. Его словно судьба на это натолкнула.

- Энди, а ты ничего больше не заметил в мини-баре?

- Только то, что эти типы что-то замышляют, - ответил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза